Новогодняя сценка на восточный лад. Новогодний сценарий "восточная сказка"

Начало: общий танец под песню «Восточные сказки»

КАРТИНА I.

ВИЗИРЬ: Факир! Факи-ир!

КАРТИНА II.

Королевский дворец. Молодой раджа ШАХРИЯР ходит по сцене, за ним семенит ВИЗИРЬ.

ШАХРИЯР: Какое?

КАРТИНА ТРЕТЬЯ.

Парадный зал дворца. На троне сидит ШАХРИЯР, за ним - двое грумов с опахалами, рядом ВИЗИРЬ.

Для раджи исполняется восточный танец «Черные глаза», но он почти не смотрит, оглядывается по сторонам.

Как они сияют светом -

Черные глаза.

Осень обернется летом

Черные глаза.

Околдован я тобою,

Черные глаза

Стала ты моей судьбою,

Черные глаза

Припев: 2 раза

Черные глаза

Вспоминаю - умираю

Черные глаза

Я только о тебе мечтаю

Черные глаза

Самые прекрасные

Черные глаза

Черные глаза

Черные глаза

Черные глаза все помнят,

Как любили мы.

Сердцем чувствую я это:

Как любишь меня ты.

Так любить никто не сможет

Черные глаза,

Самые прекрасные

Черные глаза

ШАХРИЯР: А где же Шахрезада?

ШАХРИЯР: Хорошее?

ШАХРЕЗАДА: Или плохое?

Появляются три ДЕВУШКИ.

Подожди, не уходи,

Ах, почему так светит солнце,

Ах, почему так поют птицы,

ШАХРИЯР: Как, интересно?

Я одна заменю десять человек,

Я готовлю и шью, хорошо пою

Неплохо очень

Сульбуль в жены взять.

И будут ночи

Гореть и пылать!

Неплохо очень

Сульбуль в жены взять.

И будут ночи

Гореть и пылать!

Убегает из зала. Немая сцена.

КАРТИНА ЧЕТВЕРТАЯ.

Берег моря. ШАХРИЯР ищет корабль, чтобы уплыть в Европу. Навстречу ему расхлябанной походкой идет СИНДБАД с несколькими матросами.

Начало: общий танец под песню «Восточные сказки»

КАРТИНА I.

ВИЗИРЬ (появляется на авансцене, танцорам): Спасибо, я уверен, молодому султану понравится ваш танец.

Танцоры уходят. ВИЗИРЬ оглядывается, убеждается, что остался один.

ВИЗИРЬ: Факир! Факи-ир!

Появляется ФАКИР: в чалме, длинном одеянии, с бородой.

ФАКИР: Что угодно моему господину? Превратить медные монеты в золотые, разогнать тучи, заговорить кобру?

ВИЗИРЬ: Золота у меня достаточно, туч на небосклоне не видно, а со своей коброй-женой я сам как-нибудь управлюсь. Ты слышал, что наследный принц Шахрияр возвращается?

ФАКИР: Он же уехал учиться в Оксфорд всего три года назад!

ВИЗИРЬ: Вундеркинд, шайтан его побери!.. Весь курс освоил, диплом получил. Рвется сам управлять государством.

ФАКИР: Значит, Ваше наместничество кончается, господин?

ВИЗИРЬ: Ничего, парень у нас, видимо, ботаник. А визирь иногда управляет раджой. Надо предложить Шахрияру проекты переустройства страны - это раз; и женить его - это два.

ФАКИР: Зачем переустраивать страну? Наш народ процветает, поля плодоносят, казна полна доверху.

ВИЗИРЬ: Ай-яй-яй, какой ты несообразительный. Демократии-то у нас нет. Проблема!

ФАКИР: Зачем нам демократия, если нам без нее пока хорошо?

ВИЗИРЬ: Демократия нам для того, чтобы ограничить власть раджи и поручить управление народному комитету во главе с визирем.

ФАКИР (понимающе): А-а-а!.. Мудро придумано. А зачем женить принца?

ВИЗИРЬ: Опять не соображаешь. А еще факир! Пусть отвлечется на молодую красавицу и не думает о политике.

ФАКИР: У меня, между прочим, сестра - лучшая сваха Кашмира! Даже старую кобылу может пристроить за молодого красавца.

ВИЗИРЬ: Нет, старых кляч нам не надо. Пусть подберет молодых, красивых, образованных девиц. Ну, и породистых, конечно.

ФАКИР: Говорят, что Шахрияр неровно дышал к Шахрезаде…

ВИЗИРЬ: Тарантула тебе на язык!.. Эта своенравная девица совершенно неуправляема. К тому же она из другой касты. Но я уже кое-что предусмотрел… А ты ступай к сестре, пусть ищет невест радже!

ФАКИР: Сию минуту приступаю к выполнению Ваших поручений, господин мой! (кланяется, задом уходит).

КАРТИНА II.

Королевский дворец. Молодой раджа ШАХРИЯР ходит по сцене, за ним семенит ВИЗИРЬ.

ШАХРИЯР: Ну. надо же, ничего не изменилось! Те же портьеры, чеканки и росписи, даже трещина осталась: это я мячом в 9 лет в стену засадил! Может, пригласить дизайнеров, архитекторов - обновить интерьер? Как думаешь, визирь? А то средневековье какое-то…

ВИЗИРЬ: С интерьером успеется, великий раджа. Сначала надо бы провести давно назревшие реформы. В государственной власти у нас средневековье, это точно. Вот вы Оксфорд закончили, а он где находится?

ШАХРИЯР: В Англии. Ты это к чему?

ВИЗИРЬ: А к тому, что в Англии уже давно конституционная монархия. И нам пора входить в европейский дом, так сказать.

ШАХРИЯР: Из этого дома я только что вернулся, и своих проблем там хватает.

ВИЗИРЬ: Да, но у нас уже готов проект либерализации кашмирской экономики - более прогрессивный, чем в Европе.

ШАХРИЯР: Ладно, послушаем твой проект.

ВИЗИРЬ: Есть и еще одно государственное дело, не требующее отлагательств.

ШАХРИЯР: Какое?

ВИЗИРЬ: Вам, великий ражда, нужно жениться. Для обеспечения престолонаследия, так сказать. Ваш батюшка Рахшияр женился в 15 лет, а Вам уже 20 исполнилось.

ШАХРИЯР (мечтательно): А где подруга моей юности танцовщица Шахрезада? Она в Кашмире?

ВИЗИРЬ: Да, властелин, сегодня вы встретитесь с ней. Кстати, у меня припасен сюрприз для вас обоих.

КАРТИНА ТРЕТЬЯ.

Парадный зал дворца. На троне сидит ШАХРИЯР, за ним - двое грумов с опахалами, рядом ВИЗИРЬ.

Для раджи исполняется восточный танец «Черные глаза», но он почти не смотрит, оглядывается по сторонам.

Как они сияют светом -

Черные глаза.

Осень обернется летом

Черные глаза.

Околдован я тобою,

Черные глаза

Стала ты моей судьбою,

Черные глаза

Припев: 2 раза

Черные глаза

Вспоминаю - умираю

Черные глаза

Я только о тебе мечтаю

Черные глаза

Самые прекрасные

Черные глаза

Черные глаза

Черные глаза

Черные глаза все помнят,

Как любили мы.

Сердцем чувствую я это:

Как любишь меня ты.

Так любить никто не сможет

Черные глаза,

Самые прекрасные

Черные глаза

ШАХРИЯР: А где же Шахрезада?

Одна из танцовщиц приближается к трону и сбрасывает покрывало.

ШАХРЕЗАДА: Шахрезада здесь, мой повелитель!

ШАХРИЯР (вскакивая с трона и подбегая к Шахрезаде): Не верю своим глазам! Как ты выросла, похорошела! Совсем девчонкой была, когда я уезжал, а теперь…

ШАХРЕЗАДА: Вы тоже возмужали, великий раджа!

ШАХРИЯР: Называй меня, как в детстве, - Шахри.

ВИЗИРЬ (выступая вперед): Я должен сообщить вам обоим что-то очень важное.

ШАХРИЯР: Хорошее?

ШАХРЕЗАДА: Или плохое?

ВИЗИРЬ: Конечно, хорошее. Повелитель, обнажите, пожалуйста, левое плечо.

ШАХРИЯР (сдвигает рубашку): Здесь у меня родимое пятно в форме морской звезды, я родился с ним.

ВИЗИРЬ: А теперь вы, красавица, обнажите правое плечо, прошу вас!

ШАХРЕЗАДА: И у меня точно такое же родимое пятно! Вот чудеса!

ВИЗИРЬ: Никаких чудес. На самом деле вы - брат и сестра, более того - близнецы. Сиамские близнецы. Вы родились, сросшись плечами, а после операции у обоих остались эти пятна.

ШАХРЕЗАДА: А почему я тогда выросла в бедном квартале, а не во дворце?

ВИЗИРЬ: Дело в том, что раджа Рахшияр не хотел девочку. У него и так до Шахрияра родилось 5 дочерей подряд, едва удалось их замуж пристроить. Поэтому он приказал подкинуть вас на крыльцо бедной семьи. (в зал, тихо) Чего уж там, старый раджа давно умер, его жена тоже, так что некому сказать, что я вру!

ШАХРИЯР: Значит, ты моя сестра! А мне казалось, я испытываю к тебе совсем не братские чувста…

ШАХРЕЗАДА: И мне казалось то же самое…

ВИЗИРЬ: Ну ладно, этот вопрос мы урегулировали. Шахрезаде нет смысла переезжать во дворец - она привязалась к другой семье, получила простое воспитание. Да, и документов никаких не осталось. Так что… просто ходите друг к другу в гости.

ВИЗИРЬ (торжественно): На одной из трех претенденток, которых выбрала для вас лучшая сваха Кашмира Сульбуль!

Под вальс Мендельсона появляется СУЛЬБУЛЬ.

СУЛЬБУЛЬ: О, великий раджа, сын великого раджи! Я выбрала для вас трех лучших, самых знатных и чистопородных девушек. Это выпускницы престижной школы «Звезда Кашмира» (хлопает в ладоши).

Появляются три ДЕВУШКИ.

СУЛЬБУЛЬ: Первая - самая умная. Она может делить и умножать в уме десятизначные числа, открыла сверхновую звезду, написала трактат о классификации видов пыли и трижды побеждала в игре «Кто хочет стать миллионером?».

ШАХРИЯР (девушке): А ты умеешь танцевать?

ПЕРВАЯ ДЕВУШКА: Вот еще! Это занятие для безголовых пустышек.

ШАХРИЯР: А рассказывать сказки на ночь можешь?

ПЕРВАЯ ДЕВУШКА: Сказки? - глупости какие. Лучше я почитаю вам на ночь труды Эйнштейна.

ШАХРИЯР (со вздохом): Давайте вторую…

СУЛЬБУЛЬ (выводя вторую девушку): Вторая - самая творческая натура. Поет, как соловей, крутит тройное сальто, вышивает гладью и пишет стихи.

ВТОРАЯ ДЕВУШКА: Стихи о любви к молодому радже.

ШАХРИЯР: Какая может быть любовь, когда ты первый раз видишь меня?

ВТОРАЯ ДЕВУШКА: Это неважно. Объект любви нужен лишь для раскрытия моего таланта.

ШАХРИЯР: Ну хорошо, прочти что-нибудь.

ВТОРАЯ ДЕВУШКА (достает листочек и читает монотонно, нараспев, под индийскую мелодию):

Подожди, не уходи,

Мы с тобой едва познакомились, а ты уже уходишь,

Как ручей в синем небе, как синица на дереве,

Так я не хочу, что бы ты уходил.

Ах, почему так светит солнце,

Ах, почему так поют птицы,

Ах, зачем бывает на свете весна,

Ах, почему так пылят эти несносные машины.

Ты навсегда вошел в мое сердце,

Забудь обо всем, пойдем со мной.

Мой принц, я сказала бы тебе еще много слов,

Но стих сейчас уже закончится.

ШАХРИЯР: Да, талант несомненный. Можно попробовать детишкам на ночь бормотать, чтобы спали крепче. А третья?

СУЛЬБУЛЬ: О-о, повелитель, третья - самая красивая. Смотрите: натуральная блондинка в шоколаде! Ноги от ушей, уши от головы. Картинка, а не невеста!

ТРЕТЬЯ ДЕВУШКА: Почему картинка? На мне что, нарисовано слишком много?

ШАХРИЯР: А чем ты любишь заниматься, красавица?

ТРЕТЬЯ ДЕВУШКА: Я заниматься вообще не люблю. Я посвящаю себя досугу.

ШАХРИЯР: Как, интересно?

ТРЕТЬЯ ДЕВУШКА: Целиком и полностью. А еще я могу украсить ваш досуг.

ШАХРИЯР: Ладно, последний вопрос. Сколько будет дважды два?

ТРЕТЬЯ ДЕВУШКА: А сколько вам нужно? Намекните.

ШАХРИЯР: Нет, такие невесты мне не нужны. Лучше уж холостяком остаться… (всплескивает руками) Ах, почему же Шахрезада - моя сестра?..

ВИЗИРЬ: Может, тогда сама Сульбуль подойдет вам? Она еще молода, в самом соку, а какая хитрая да языкастая!..

ПЕСНЯ СУЛЬБУЛЬ (из к/ф «Кавказская пленница):

Мой бесценный раджа, я твоя навек!

Я одна заменю десять человек,

Я готовлю и шью, хорошо пою

Я украшу собой молодость твою!

Неплохо очень

Сульбуль в жены взять.

И будут ночи

Гореть и пылать!

Мой бесценный раджа, присмотрись ко мне!

Я везде хороша - даже на слоне.

Не смотри, что тебя старше я … чуть-чуть,

Но зато у меня суперская… стать!

Неплохо очень

Сульбуль в жены взять.

И будут ночи

Гореть и пылать!

ШАХРИЯР (испуганно): Нет, спасибо!... То есть, я подумаю еще… обо всех невестах. И выберу. Потом.

ВИЗИРЬ: Надо выбирать быстрее, о повелитель! А теперь - ключевой вопрос. Демократизация восточной сатрапии через учреждение комитета народного спасения. Введите предсказателя Бен Арух Аль-Бина!

Появляется ФАКИР со ЗМЕЕЙ, кланяется и принимает загадочный вид.

ФАКИР (закрывая глаза и раскачиваясь из стороны в сторону): Я вижу будущее этой страны… (звучит тревожная музыка, змея танцует) Страшное, кровавое будущее - если раджа останется самодержавным правителем. Будет революция! И вы, повелитель, и ваша семья, даже малолетние дети - все вы будете казнены повстанцами… Бр-р-р-р… Просто сердце разрывается смотреть на мучения невинных деточек…

ВИЗИРЬ: Бен Арух Аль-Бин, видишь ли ты какой-нибудь другой сценарий будущего?

ФАКИР (подвывая и дымя ароматической палочкой): Вижу! Ясно вижу счастливое выжившее семейство, богатый дом, цветущие сады… Но это произойдет только если наш раджа передаст власть народному комитету. Тогда его драгоценная жизнь будет спасена!

ШАХРИЯР: Что это за народный комитет? И кто его возглавит?

ВИЗИРЬ (кланяясь): Я могу принять на себя это бремя, повелитель. Пусть стрелы врагов целятся в меня и мою семью, зато вы будете невредимы!

ФАКИР (монотонно): Да, вы будете невредимы. И детишки ваши - все шестеро.

ШАХРИЯР (вскакивая с трона): Я отказываюсь править в этом сумасшедшем доме! Невесты, свахи, экстрасенсы - и еще жениться заставляют, шестерых детей напророчили… А Шахрезада не может стать моей невестой… Все - решено: возвращаюсь в Европу!..

Убегает из зала. Немая сцена.

КАРТИНА ЧЕТВЕРТАЯ.

Берег моря. ШАХРИЯР ищет корабль, чтобы уплыть в Европу. Навстречу ему расхлябанной походкой идет СИНДБАД с несколькими матросами.

ШАХРИЯР: Эй, постойте, господа! Вы не знаете, случайно, где я могу найти Синдбада-Морехода и его быстролетное судно?

СИНДБАД: Капитана Синдбада, сэр. А что вам от него нужно? Он вам случайно не задолжал?

ШАХРИЯР: Нет, я хочу нанять его судно и экипаж, чтобы вернуться в Британию.

СИНДБАД: А-а, туманный Альбион… За туманы отдельная такса, вы в курсе?

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Если Вы хотите получить полный текст сценария, ознакомьтесь с или обратитесь к автору: balex63@сайт.

Марина Анпилогова
Сценарий праздника «Восточная сказка»

Восточная сказка .

Действующие персонажи : Дети : Султан, Султанша, Принц, Визирь, Джамиля, Волшебники, Стража, Бродяга, Дед Мороз, Снегурочка, Петушок.

Оборудование : Картина с восточным дворцом , атрибутика востока , сундук, верблюд, большая шоколадка, цилиндр в виде конфеты, одеяло, 2 меча стражников, все для конкурсов (самокаты, елка, подарки, сани, мешок, восточные султанчики , подушечки.

(Выход «Персия» )

Выходят стражники, кланяются. Затем волшебники, кланяются, затем горем из девочек, визирь и султан с султаншей и принц. Все им кланяются, а они посылают зрителям воздушный поцелуй. Все садятся на свои места. Руки у всех по-восточному сложены .

Визирь : О Великий падишах, о Аллах, да продлит твои года, о Аллах (руки к небу поднимает) пусть обходят тебя беды стороной, и казна не будет никогда пустой, не вели меня казнить, падишах, вели слово говорить, падишах.

Падишах : Говори визирь, Махмед, но только поскорее, видишь, занят я, жду к себе гостей.

Визирь : Не хочу тебя тревожить, падишах, сын Али печален, о Аллах, он не ест не пьет, мой падишах, все грустит, вздыхает, о Аллах (руки вверх)

Султанша : Неужели сын Али мой заболел, он, наверно, апельсинов переел, что же ты стоишь, визирь (трясет руками) беги, лекаря скорее позови.

Визирь убегает и говорит : То сюда беги (показывает в сторону, то туда, ни минуты нет покоя никогда (уходит) .

Султан : Горе мне, мой сын Али не весел, не поет Али мне звонких песен (качает головой, не играет, не читает, может он о чем-нибудь мечтает (руки разводит) .

Принц : О Отец мой, я здоров вполне, силы есть, но очень грустно мне, слышал я про праздник Новый год , в этот праздник водят хоровод , елочка нарядная стоит, разноцветными игрушками блестит, это шутки, музыка и смех, это радость и веселье для всех, все ребята поздравления ждут, Дед Мороз со Снегурочкой придут, и подарки, разные подарки, сладкие подарки принесут. Как же мне на праздник тот попасть (разводит руками, Дедушку Мороза увидать?

Султанша : Не печалься, не грусти, мой сын Али, для разгадок разных тайн, падишах разыщет мудрецов, ко мне скорей визиря. (бежит визирь) Позвать мудреца Ахмеда Алия.

Визирь : Мудрецов к падишаху, хорошо, что не меня, Слава Аллаху. (руки на верх)

(танец мудрецов)

Мудрецы : Не казните нас, но о празднике , о том, ничего нет.

Визирь : Чтоб развеять зло и грусть, стихи про праздник прочтут пусть .

Скоро, скоро Новый Год,

Скоро Дед Мороз придет,

За плечами елочки,

Пушистые иголочки,

На свете так бывает,

Что только раз в году

На елке зажигают

Прекрасную звезду.

Звезда горит, не тает,

Блестит прекрасный лед.

И сразу наступает

Счастливый Новый год!

Что такое Новый год?

Это смех ребят веселых,

Возле всех нарядных елок,

Что такое Новый год?

Всем известно наперед,

Это дудочки и скрипки,

Шутки, песни и улыбки,

Тот, кто хочет, чтоб весёл

Был бы этот Новый Год,

Пусть сегодня вместе с нами

Песню звонкую поет! (поклонился)

(Песня «Зимушка Хрустальная» ) поют все, затем сели на свои места.

1. Зимушка хрустальная вся белым бела!

Сколько ты искристого снега намела!

Весело и радостно нашей детворе,

Выросла высокая горка во дворе.

2. Зимушка хрустальная, ясные деньки!

Сели мы на саночки, взяли мы коньки.

Санки с горки катятся, снег-снежок блестит.

Зимушка хрустальная деток веселит!

Падишах : О, мой бедный сын, не грусти, у моих невольниц ты спроси. Женщины мудрее всех мудрецов, знаю что, куда, зачем, почем. На любой вопрос ответ найдут. (обращается к визирю) Позови, визирь, скорей, пусть сюда придут.

Визирь : О, невольницы сюда, скорей красавицы, скорей. (Подходит к Джамиля) Джамиля, о свет моих очей (она отвернулась, он ее передразнивает и целует в щеку) .

(танец Джамили, танцуют девочки все)

Джамиля подходит к принцу, остальные сидят на ковре : Мы о празднике таком ничего не знаем, не печалься, не грусти, мы тебе прочтем стихи. (садится на коврик) .

За окошком снег идет,

Значит скоро Новый Год,

Дед Мороз уже в пути,

Долго к нам ему идти,

По заснеженным полям,

По сугробам, по лесам,

Принесет он елку,

В серебряных иголочках,

С Новым Годом нас поздравит

И подарки нам оставит.

Вот повеял ветерок,

Холодом пахнуло,

Словно бабушка зима,

рукавом махнула,

Полетели с высоты,

Белые пушинки,

На деревья и кусты

Сыплются снежинки.

Когда веселые снежинки,

Вдруг полетят с небес, с небес,

И укроют улицы, тропинки,

Укроют речку, поле, лес,

Скажу я, стоя у окна,

Смотрите, вот пришла Зима (показать рукой)

Любим мы весну и лето,

Осень с золотым дождем,

Но с огромным нетерпеньем,

Зиму снежную мы ждем,

Вдруг пушистым белым снегом,

Все дороги заметет,

Это значит наступает,

Долгожданный Новый Год!

Ждали зиму очень долго,

Ждали праздник целый год ,

Поэтому сегодня,

Каждый весело поет!

(Музыка «Джамиля» все встают и по кругу убегают на свои места)

Принц : Где этот праздник , в какой он стране? Как же встречать его, кто скажет мне?

Падишах : О мой бедный сын, не грусти, лучше спой и попляши, я сейчас тебе спою про жизнь прекрасную мою.

(танец «Если б я был султан» падишаха и 3-х девочек, затем садится на свое место)

Султанша : Твой отец немного не в себе (крутит пальцем около виска, сейчас падишах я спою тебе. (танцуют вместе «Восток-дело тонкое » танец, затем сели на свои места)

Принц : Спойте мне про чудо праздник , спойте мне про Новый Год, эй, визирь, ты где проказник, встань с другими в хоровод.

(Песня «Новогодняя А. Филиппенко» , поют все). Поклонились и сели на свои места.

1. В хороводе танцевать

Будем мы сегодня,

Возле елочки встречать

Праздник новогодний .

Припев :

Новый год, Новый год!

Песни раздаются.

За окном сверкает лед

И снежинки вьются.

2. Смотрит елка на шары,

Пестрые хлопушки,

Ярко звездочка горит

На ее макушке.

Припев :

3. Возле елки в хоровод

Встанем все мы вместе.

Здравствуй, здравствуй Новый год,

Праздник наш чудесный !

Припев :

Девочки выходят стихи рассказывают .

Что такое Новый Год?

Это все наоборот

Девочки, как звездочки,

Мальчики зайчатки.

Даже воспитатели,

Не требуют порядка,

Даже няня, няня, наша,

Не заставляет кушать кашу,

Повара пирог пекут,

Песни у плиты поют,

А заведующая наша,

Лучше всех поет и пляшет.

Все вокруг блестит, сверкает,

Все друг друга поздравляют,

Веселись честной народ,

Скоро Новый Год придет.

Падают снежинки

В праздник Новогодний

Полную корзинку,

Соберу сегодня,

Елочку укрою,

Мягким теплым пледом,

Будет спать зимою,

Дожидаться лета,

Дед Мороз усталый,

Видно не заметил,

Дел зимой немало,

У него на свете.

Стало все белым бело,

Все тропинки замело,

А на утренней заре,

Лес проснулся в серебре.

Принялась зима за дело,

Загудела и запела,

Принесла много снега

И Мороза привела.

Всюду снег, в снегу дома,

Привезла его зима,

К нам спешила поскорей

Привезла нам снегирей,

От зари и до зари,

Славят зиму снегири,

Дед Мороз как маленький,

Пляшет у завалинки.

Новый Год, Новый Год,

Очень скоро к нам придет,

Будем елку украшать,

Мы с братишкой вместе,

Вместе будем танцевать

И споем вам песни. (Поклонились и ушли)

Визирь : Дворцовый танец Шика Дам, он многими из нас любим, уйди Дворцовая тоска, мы танцуем, все сюда. (Зовет на танец)

(Танец «Ой мама Шика Дам» )

Принц : Я не ел, три дня, три ночи, и грущу я очень, очень, неужели никогда не увижу праздник я .

Султанша : Ты Али мой, не грусти, свою душу не томи, потанцуй, повеселись, нам скорее улыбнись.

Визирь : Я не знаю, что мне делать, этот принц мне надоел, что-то хнычет он все время, может он чего-то съел, ну, Али мой принц, смелее, сразу станет веселее.

Принц : Пойди прочь. (визирь уходит и подмигивает зрителям)

(Танец «Выше Солнца» ) принц с девочками танцует. Садятся на свои места.

Джамиля : Принц Али развеселись, нам скорее улыбнись, для тебя мы танцевали, а ты опять в печали. (убегает)

(Новогодняя песня «Серебристые снежинки» ) поклонились и сели на свои места.

1. Покрыты поляны пушистым снежком,

Стучит Дед Мороз ледяным посошком.

И ветви деревьев блестят, как хрусталь,

И тают снежинки в ладонях, а жаль.

Припев :

Серебристые снежинки надо мной кружат, кружат.

Серебристые снежинки - новогодний снегопад.

Серебристые снежинки, словно добрые друзья,

Только жаль, снег в доме тает, и ему в тепло нельзя.

2. Но я не печалюсь и я не грущу,

Снежинки, я вас таять в дом не пущу.

К вам выйду навстречу и, в вальсе кружась,

Пусть лягут на плечи снежинки, искрясь.

Припев :

Падишах : Что ж никто не слышал о празднике таком , мы на поиски- стражников пошлем.

(Танец стражников «В Багдаде все спокойно» )Обращаются к султану.

Стражник : Мы все царство падишаха обошли, но Деда Мороза не нашли, но стихи рассказываем классно , значит, ходили по свету не напрасно. (рассказывают стихи стражники и дети)

Старый Год кончается,

Хороший, добрый Год,

Не будем мы печалиться,

Ведь Новый настает.

Его мы встретим пением

И ждем мы с нетерпением,

Веселых больше слов.

На лесной полянке

Ёлочка стоит.

Холодно смуглянке,

На ветру дрожит.

"Я тебя укрою, -

Думал Дед Мороз, -

Шубкою закрою

И согрею нос".

Землю заметает

Беленьким снежком,

Ветви прикрывает

Мягоньким пушком.

По душе красавице

Шёлковый убор;

Ожерелье нравится,

Снежных кос пробор.

Вся, светясь нарядами,

Ёлочка придёт,

Ребятишек радуя,

В ночь под Новый Год.

Снега прилетели и землю укрыли,

Пурга и холодные ветры завыли,

Но пусть непогода бушует и злится,

На празднике будем мы веселиться .

На празднике мы от души потанцуем,

Любимые песни споем.

А с Дедом Морозом чуть-чуть поколдуем,

И в зимнюю сказку его попадём .

Любой из нас, конечно ждет,

Веселый праздник Новый год !

Но больше всех на свете,

Ждут этот праздник дети !

В Новый Год желания,

Наши все сбываются,

Елочка нарядная,

Огнями улыбается.

Мамы, папы, бабушки,

Вы хлопать не стесняйтесь,

Как танцуют ваши дети,

Смотрите, удивляйтесь.

Принц : Когда же я узнаю, дайте мне ответ, есть этот праздник , а может быть и нет.

Султанша : Подожди, сын, не грусти, у бродяги спросим мы, падишаха он поздравит, он пришел к нам с караваном, вот кто даст тебе ответ, есть тот праздник или нет .

(Все дети хлопают в ладоши, выходит на танец бродяга с верблюдом. Затем все танцуют).О. Газманов. «Мои мысли, мои скакуны» .

Бродяга : Здравствуй, здравствуй, Падишах, пусть продлит твои года, О Аллах, побывал я в разных странах, плыл по морю, океанам, я объездил целый свет, шлю тебе я свой привет, ну что у вас так грустно, как-то серо, как-то скучно, я вас всех развеселю.

(танец с бродягой «Бродяга» О. Газманов)

Бродяга : Не грусти, принц Али, не грустите люди, обещает вам бродяга, будет праздник , будет. Сядем все мы на ковер-самолет, на праздник веселый , он нас привезет.

(Музыка «Одинокий пастух» все садятся на ковер, машут дождиком, летят, убираются от елочки декорации, встают говорить слова Визирь, Султан, Султанша, Бродяга, Принц).

Визирь : Вот мы и на праздник прилетели , слава Аллаху (руки к верху) благополучно сели.

Султанша : Посмотрите, как красиво, вот так чудо, вот так диво, что за дерево стоит и огнями вся блестит, разноцветными шарами все украшено на нем и колючек очень много и само все зелено.

Бродяга : Это дерево зовется, очень просто ЕЛОЧКА. И на ветках у нее иголочки, вся нарядна, вся сверкает огоньками там и тут, возле елки новогодней, все волшебника зовут.

Визирь : Кто такой этот волшебник и зачем он нужен нам, ну зачем нам этот праздник , лучше едем по домам.

Бродяга : Дед Мороз этот волшебник, он смеется и поет, возле елки новогодней всем подарки раздает. Ну-ка дружно, ну-ка вместе, все его мы позовем и попляшем возле елки, песенку ему споем.

(Дети зовут Деда Мороза - он поднимается на ковре-самолете к окну, машем детям рукой с бенгальским огнем и заходит в зал)

Дед Мороз : Да вот никак не могу вас найти, где же вы подевались, ну-ка еще раз позовите Деда (за дверью, а вот вы где, ну здравствуйте, то-то я смотрю здесь какой-то восточный базар , асалямааа, здравствуйте ребята, вы меня узнали? А вот и я, из дальней дали, промчался я немало верст, пришел к вам тот, кого вы ждали веселый… (Дед Мороз отвечают дети, через все прошел преграды, снег меня запорошил, знал, что здесь мне очень рады, потому сюда спешил. Подсказал мне ветер южный , что здесь в зале меня ждет, молодой, веселый, дружный, замечательный народ, а с таким как вы народом, рад встречаться я всегда, с Новым Годом, с Новым Счастьем поздравляю, вас друзья!

А вот, чтобы вы со мной получше познакомились, спою для вас мою веселую песню, а вы будете слушать и хлопать в ладоши.

Дед Мороз : Поддержите мамы и папы.

(Песня Дед Мороза «Птица Счастья» )

Всем привет, рад видеть вас друзья,

Наша встреча долгожданная,

Всех люблю ребят, всем сердечно рад,

Подарю мармелад и шоколад.

Буду я с ребятами играть,

Буду петь и буду танцевать,

Буду танцевать и снежки бросать,

С Новым Годом проще поздравлять.

Припев :

С неба снежинка летит

А в пристане звонко, лошадка звенит,

Елка огнями горит,

И время приходит,

Подарки дарить.

(еще веселее, обращается Дед Мороз к детям)

Куклы, книжки, мишки и шары,

Шоколадки есть для детворы,

Ну-ка не зевай, весело играй,

Новогодний праздник отмечай .

Лучший в мире праздник-Новый Год ,

Веселись весь честной народ,

Водят хоровод, пряники жует,

Одним словом весело живет.

Припев : 2 раза

С неба снежинка летит

А пристане звонко, лошадка звенит,

Елка огнями горит,

И время приходит,

Подарки дарить.

Дед Мороз : Похлопайте, ребята, а какие веселые, а какие лукавые глаза, ахаляй-махаляй, а загадки разгадывать умеете? (Даааа) Ну послушайте :

В полотняной стране,

По реке-простыне,

Плывет пароход,

То назад, то вперед,

А за ним такая гладь,

Не морщинки не видать.

Что это (Утюг)

Дед Мороз : Правильно, похлопайте, пожалуйста. А вот такую :

Сер, но не волк,

Длинноух, но не заяц,

С копытами, но не лошадь. (осёл)

Кто осёл?

Правильно, это осёл.

У Мороза внучка есть,

И ей всегда на елке честь.

Она известна там и тут,

Скажите, как её зовут (Снегурочка)

ну, что ж ребята, я вижу, что вы все загадки разгадали. Дети, я точно забыл, забыл позвать свою внучку-Снегурочку на праздник к вам . Давайте ее быстрее вместе все ее позовем, Снегурочка, Снегурочка. (Дети зовут Снегурочку, она не выходит) Обиделась, наверно. Она любит песни, глядишь, да и выйдет.

(Песня «Бубенцы» .)Выход Снегурочки на 2 куплете.

Как звонко на скаку

Бубенчики звенят,

По свежему снежку.

В даль белую манят.

Люблю трезвону в такт

Поводьями крутить.

Как здорово вот так

На легких саночках катить…

Припев :

Бубенцы, бубенцы

Радостно галдят

Звон идет во все концы,

Саночки летят.

Новый год, Новый год

В гости к нам идет

Весело все вместе мы

Встретим Новый год. (2 раза)

Снегурочка : Здравствуй Дедушка, здравствуйте детки, я услышала у вас праздник , решила прийти, можно у вас остаться? (ответ детей)

А сейчас становитесь-ка, ребята, поскорее в хоровод, с песней, пляской и весельем, дружно встретим…. (Новый Год) . Молодцы, ребята.

(Песня «Российский Дед Мороз» в центре, после песни, дети остаются в круге)

1. Идёт через лес по сугробам

С огромным мешком за спиной

По непроторённым дорогам

Волшебник с седой бородой.

Мы все с малых лет его знаем,

Повсюду желанный он гость.

Его мы с улыбкой встречаем -

Уж так на Руси повелось.

Припев :

Российский Дед Мороз,

Российский Дед Мороз,

Российский Дед Мороз,

Дед Мороз.

2. Узорами окна раскрасит,

Гирлянды на ёлке зажжёт,

Он сказочным сделает праздник ,

Весёлую песню споет.

Мы все с малых лет его знаем,

Повсюду желанный он гость.

Его мы с улыбкой встречаем -

Уж так на Руси повелось.

С метелью дружен я,

С холодною зимой.

Снега мои друзья

И ветер ледяной.

Укутайтесь теплей

И берегите нос!

Встречайте у дверей -

Подарки я принёс!

3Он строит дворцы ледяные,

Он прячет в сугробах дома,

Он любит просторы России,

И с ним неразлучна зима.

Мы все с малых лет его знаем,

Повсюду желанный он гость.

Его мы с улыбкой встречаем -

Уж так на Руси повелось.

С метелью дружим мы,

Со снежною зимой,

С пургою мы дружны

И с горкой ледяной.

Пусть кружит среди звёзд

Снежинок хоровод!

Пришел к нам Дед Мороз,

А с ним - и Новый год!

Припев (2 раза) .

Дед Мороз : Ух, хорош хоровод, веселый народ, ну-ка южные люди, вы мороза не боитесь? (Нет) А еже ли я позову вьюгу вьюжную холодную, она залетит и будет вас морозить, не испугаетесь? (Нет) Ну-ка, вьюга, залетай, заморожу. Щечки, щечки, все спрятали щечки ручками, заморожу глазки, глазки, все спрятали глазки, заморожу пузики, пузики, все спрятали пузики, заморожу ушки, ушки (сам попу прикрыл) я вижу вас не заморозить. Хожу я по лесу, ой, варежку я потерял? Скажите, добрый мудрый человек, где варежка, отдайте мою варежку (бегает туда-сюда, Али-Баба, где моя варежка, Шехерезада Ивановна где моя варежка? (к девочке подбежал) ай, вот она (целует) ля-ля-ля, ля-ля-ля. Рукавичка моя, раз рукавичка нашлась, ребята еще хоровод дедушке исполнят. Порадуйте меня.

(Песня «Зимняя песенка» М. Красева Деду Морозу)

1. Стало все кругом бело,

Все тропинки замело,

И на утренней заре

Лес проснулся в серебре.

2. Хоть и злится Дед Мороз,

Щиплет уши нам и нос,-

На дворе у нас гора,

На дворе идет игра.

3. Мы стрелой несемся вниз :

Эй, с дороги сторонись!

Миг-и санки на боку.

Все хохочут, все в снегу!

Дед Мороз : Вот это порадовали, дедушку. Ну что ж, садитесь на свои подушечки, располагайтесь, будем с вами веселиться и Новый Год встречать. Вы знаете, ребята, хожу я по лесу и думаю, возьму, положу всем зайчатам под елку, по мягкой игрушке – пушистому волку, пусть каждый трусишка играет в того, кто ужас наводит в лесу на него. А каждой лисичке - по новой расческе для модной блестящей и рыжей прическе, чтоб некогда было зайчат обижать, прическу-то ведь, надо в порядке держать. А что подарить в Новый Год медвежонку? Корзинку малины, медку из бочонка, аааа будильник, что Мишку разбудит весной. Забыл про Петушка, он сладкоежка. Класть надо тортик, конфеты, орешки, мороженое, печенье, бисквит крем-брюле, класть шоколадки мне нужно везде. Ну-ка, где моя, малюсенькая шоколадка (берет откусанную шоколадку) вот она (шоколадка всю проклевал Петушок) . Ой, да ее кто-то подклевал. (показывает шоколадку) . Скажи, пожалуйста, Абдурахман, это не ты откусил шоколадку? (Идет к ребенку) . А ну-ка попробуй, нет, не ты, а может быть эта восточная красавица надкусила ? (идет к девочке) . Точно это ты? (На другого ребенка смотрит) . А кто же тогда, аааааа, батюшки, да это никак муз. работник (или кого-то другого называет из взрослых) . Нет, а кто же тогда откусил? Петушок? Точно, он же сладкоежка, то-то я думаю, он притаился, ребята, ну-ка, замолчите, постараемся его не вспугнуть. К нам спешит Петушок-Сладкоежка.

(Песня «Спи моя радость усни» )Заходит Петушок.

Петушок : (зевает)

Дед Мороз : Он проснулся. Похлопайте ребята. Ой, Петушок, да это ты никак во сне одеяло поклевал. Ух ты вот это да, ну что ж положу его сюда. (кладет около елки)

Петушок : Я Петушок-Сладкоежка, шоколад люблю, орешки, пастилу, варенье, мед, все, что в крылья попадет. Всем известно, что печенье, поднимает настроение. (Гладит живот) Это только у ребят зубки от конфет болят. Дедушка?

Дед Мороз : Да.

Петушок : А где моя шоколадка?

Дед Мороз : Есть шоколадка, вот она. (Приносит шоколадку) Вот петушок, вот твоя шоколадка.

Петушок : Это моя шоколадка, я ее поклевал. (Клюет)

Дед Мороз : Похлопайте. Ребята, так вот это чья шоколадка.

Петушок : Дедушка, я ее пока спрячу, а потом съем. Хорошо? Дедушка, скажи, а где ты спрятал вкусную конфету?

Дед Мороз : Так вот она, а ну-ка, малыш, догони (бегают туда-сюда) ой, не могу я бегать, знаешь, эта конфета необыкновенная, а у нее нет начинки.

Петушок : Как нет?

Дед Мороз : Всем видно, что нет начинки? (Просовывает руку в цилиндр)

Петушок : Оооо ешь тогда сам (Уходит)

Дед Мороз : Подожди. Я ж волшебник. Я знаю слово волшебное, вот такое, ахаляй-махаляй, начинку подавай. (Достает леденец) Ух ты. Похлопайте, ребята.

Петушок : Дай, дедушка, дай, дедушка. Ам-ам. А что у тебя еще там есть.

(Дед мороз достает змею. Петушок боится. Дед Мороз спрашивает у детей. Они отвечают, что не боятся).

Дед Мороз : Раз вы ничего не боитесь, значит будем соревноваться. (Соревнование на самокатах)

Кто вперед это сделает, тот станет победителем, а мы будем хлопать. (Звучит веселая музыка) Молодцы, садитесь, кто еще хочет?

Послушай, Петушок-Сладкоежка, ребята сегодня танцевали и загадки разгадывали, а ты можешь разгадать загадку, ну-ка слушай.

На дворе снежок идет,

Скоро праздник (Новый Год)

Петушок : Сладкая Масленица. (По животу водит) . Дедушка, дети пришли на праздник , пусть они загадки отгадывают, а я хочу мороженого.

(Дед Мороз достает из кармана мороженое)

Дед Мороз : Ну-ка, кушай, сладкоежка. А у меня еще есть сладкая вата (дает вату на палочке) . Ты теперь король сладкоежек. Кекс 14. Похлопайте, ребята. Ну, а раз у петушка, есть мороженое и сладкая вата, то всех потанцевать он вас зовет ребята. Все, все, все выходите сюда ребята. Будем танцевать, да за петушком, все движения повторять. Все на серединку выходите, ребята.

(Танец Петушка «Клубничное варенье» ). Дед Мороз, Снегурочка и Петушок танцуют.

Дед Мороз : Садитесь все на свои места, да по удобней.

Петушок : Замечательно потанцевали, замечательные ребята, ну что ж, а я пойду кушать свои сладости. Пойду сам все съем. (уходит недалеко и кушает сладости)

Дед Мороз : Ай-я-я-яй, ребята, скажите, а разве на Востоке принято все кушать самому, разве не принято делиться? (Дети отвечают) Посмотрите, а Петушок, все кушает, ну ладно, пусть кушает, а я пойду и принесу мешок с подарками. (Напевает песню «В лесу родилась елочка…» )

Петушок : Чего, Дед, у тебя еще и подарки есть?

Дед Мороз : Нет, нет. Это я ребятам сказал , что мы с ними йогой будем заниматься (показывает движения)

Петушок : Аааа йогой (Петушок опять уходит)

Дед Мороз : Ребята, пойду опять за подарками, если петушок будет подглядывать громко кричите, хорошо? (Уходит за елку) Подглядывает или нет, ай-яй-яй, петушок, какой ты не воспитанный мальчик. (Петушок подглядывает) Петушок, ну какой ты не воспитанный ребенок. Дети скажите, ну что делать сделать с ребенком, если он такой невоспитанный? (Ответы детей) Чей ребенок? (Смотрит на родителей. Смешной момент. Поднимитесь мама этого мальчика)Ну,вы же мудрые восточные люди . Петушок, если ты не будешь делиться с ребятами, то я скажу волшебное слово, и все твои сладости превратятся в большую сухую тыкву и в крыс (пугает петушка, хочешь?

Петушок : Нет, дедушка. Не хочу, не надо крыс, не надо тыквы, я буду делиться.

Дед Мороз : Ну что ж, тогда я несу ребятам, мешок с подарками. Ну-ка, ух ты, посмотрю сейчас. Внученька, ну-ка помоги.

(Вручение подарков) Музыка Новогодняя.

Дед Мороз : Кто услышит свое имя и фамилию, подходите сюда. (Фотографируются с дедом Морозом, Снегурочкой, Петушком)

(Звучит музыка) Ребята, все получили подарки? Никого не обидели Дедушка Мороз и Петушок?

Петушок : Дедушка, я все подарки кушал сам, торты, бисквиты, варенье и не делился с детворой мороженым и печеньем, на этом празднике пришлось мне так повеселиться, научился я теперь с ребятами делиться.

Дед Мороз : Молодец. А потому что, ребята, он стал хорошим. С Новым Годом вас ребята, ну а нам пора. До свиданья (Уходят)

Кружевным узором ели,

Провожают старый год!

Свои праздничные трели

Петушок уже поёт!

Петя - огненный проказник,

К нам идет на целый год!

Кукарекать всех заставит,

Всем удачу принесёт!

(Танец девочек с платками Ф. Киркоров «Шелковая нить» )

Выходят : (Султан, султанша, принц, бродяга и визирь)

Принц : Спасибо, бродяга, тебе говорю, и пол падицарства тебе я дарю, какой чудный праздник ты нам подарил , как хочется здесь мне остаться совсем.

Падишах : Пора же прощаться нам все же домой, Восток – это сказка , гордимся тобой.

Визирь : Садимся скорее на ковер самолет, обратно домой, пусть он нас унесет.

(Сели все на ковер) Спокойная музыка. Машут руками.

Воспитатели : Дорогие родители, разрешите Вас от всего сердца, поздравить всех вас с Наступающим Новым Годом, хотим вам сказать : «Большое спасибо» , за вашу поддержку, она так нужна, за ваше участие, внимание. Она для нас и детей так нужна, спасибо за то, что вы во всем помогали, за прекрасные костюмы, шили, бегали, мы все немного устали, за то посмотрите, как счастливы дети, на сердце становится светлей, мы выражаем вам огромную благодарность. С наступающим Новым Годом! На этом наш праздник закончился !

Сценарий на новогодний праздник для 7-11 классов

«ВОСТОЧНАЯ СКАЗКА»

Шахрезада:
Приветствую вас, севера цветы!
Зимы холодной, долгой темноты,
Метели буйной вы родные дети.
Пусть сбудутся прекрасные мечты –
Покинем мир житейской суеты
Перенесемся в царство красоты –
В Багдад, столицу всех чудес на свете.
Я – Шахрезада. Тысячу ночей
Уж не смыкаю трепетных очей:
Рассказываю сказки я султану
И тку ковры узорчатых речей.
Ночь наступает тысяча одна:
Сияет в небе полная луна.
Сегодня будет сказка новогодней –
Надеюсь, вас порадует она!

Ткани распахиваются. Загорается свет.

СЦЕНА 1

Багдад. Пышный диван дворца султана Аль-Бабета. На ковре по-турецки сидит Аль-бабет. За его спиной слуга-мавр качает веером. Звучит музыка, выбегают 9 жён и танцуют восточный танец.

СУЛТАН: (игриво): Ух…красавицы! (хлопает в ладоши) Ви-зи-ирь!

Низко кланяясь, появляется сутулый ВИЗИРЬ.

СУЛТАН: Визирь, перекличку! (делает знак рукой – жены выстраиваются по росту)

ВИЗИРЬ: Смир-рно! Покор-рно! (разворачивает свиток, нараспев читает): Зарина! Джамиля! Гюзель! Саида! Хафиза! Зухра! Лейла! Зульфия! Гюльчатай!.. Гюльчатай!!

СУЛТАН: Где Гюльчатай? (все поворачиваются на громкий храп)

ГЮЛЬЧАТАЙ: (проснувшись, забыв опустить чадру, подбегает к остальным): Здесь Гюльчатай!

СУЛТАН: (испуганно): Ой!.. закрой, закрой личико!

ВИЗИРЬ: Вольно! Фривольно! Р-разойдись!

Жены рассаживаются живописными группами.

СУЛТАН: Визирь, что у нас дальше в новогодней программе? Опять рахат-лукум детям из малообеспеченных семей раздавать?

ВИЗИРЬ: Нет, великий султан! Сказочница Шахрезада прибыла для рассказывания тысяча первой сказки!

СУЛТАН: А-а, хорошо, хорошо. Пусть подойдет и займет свое обычное место.

ШАХРЕЗАДА: Приветствую тебя, великий султан Аль-Бабет! Да будет благословен твой путь, да будет усыпан он нежными тюльпанами и лилиями!

СУЛТАН (величественно кивает): Какую же сказку ты приготовила для нас сегодня?

ШАХРЕЗАДА: Новогоднюю, о повелитель. С особым сюрпризом!

СУЛТАН (женам): Спать, спать, подите спать!

Жены умоляюще завывают.

ШАХРЕЗАДА: Повелитель, разрешите им остаться. Думаю, они пригодятся нам этой ночью.

СУЛТАН (с сомнением): Ты думаешь, они на что-то годны? (Великодушно) Ну ладно. Останьтесь, аллах с вами. А визирь?

ШАХРЕЗАДА: И он нам нужен, великий султан.

СУЛТАН: Раз ты так считаешь... Можешь остаться, визирь. Ну, мы все внимание.

ШАХРЕЗАДА (делает знак женам, они вместе поют песню и танцуют):

Жил да был,
Жил да был,
Жил да был один старик –
Всех морозил, холодил и гнал пургу…
Так и звался:
Дед Мороз
И имел он красный нос –
И все подарочки хранил
В густом снегу!

В те времена жила
Красавица одна –
Бела лицом, как чистое белье...
И для него была
Роднее всех она –
И он назначил внучкою ее.

С тех пор мы каждый год
Встречаем Новый Год –
Со всех концов земли
Несутся шум и смех.
Так празднуй до утра,
Другим желай добра –
И Новый год тебе
Принесет успех!

Визирь и Султан хлопают.

СУЛТАН: Этот Дед Мороз – он настоящий мужчина?

ШАХРЕЗАДА: В каком смысле?... Думаю, да. А почему вы спрашиваете об этом, великий султан?

СУЛТАН: Уж если он настоящий мужчина, почему у него только одна Снегурочка? Их должно быть как минимум три. Меньше трех аллах засмеет.

ВИЗИРЬ: Мы откажем ему в официальном приеме.

ШАХРЕЗАДА : А Дед Мороз к вам и сам не придет. Потому что в Багдаде Новый Год не справляют. Жарко в Багдаде для Мороза и Снегурочки: снега нет, елок нет...

СУЛТАН: А зачем нам этот Мороз с одной-единственной Снегурочкой? Я и сам могу стать для моего народа Дед-Морозом. Только у меня будет целых три Снегурочки. Как минимум и для начала.

ВИЗИРЬ: И тогда, о повелитель, мы можем встретить целых три Новых Года! И проводить целых три старых. Опередим Европу по темпам развития…

СУЛТАН: Так. Визи-ирь! Пиши указ. Я, великий, могущественный и божественно прекрасный султан Аль-Бабет, заря Востока и гроза Запада, повелеваю доставить в мой гарем трех настоящих Снегурочек живьем, то есть в целости и сохранности. Срок исполнения повеления – немедленно.

ВИЗИРЬ: Все записал, господин. А исполнители кто?

СУЛТАН: Ну-у, пожалуй, прикажи явиться сюда Алладину с Джинном, Синдбаду с Мореходом и Муку с маленьким.

ВИЗИРЬ: А может быть, позвать Али-Бабу?

СУЛТАН (опасливо): Нет, нет! Он какой-то странный... Али баба, али не баба... И с ним вечно таскаются эти сорок разбойников. Посуду бьют, женщин пугают.

Визирь удаляется, пятясь задом. Султан хлопает в ладоши и выходит на первый план. Жены выстраиваются за ним.

Песня Султана («Если б я был султан» - песня из к/ф «Кавказская пленница»):

Был бы я Дед Мороз – я б не жил в снегу,
Свой дворец ледяной я б отдал врагу,
Всех оленей продал и купил коня –
Пусть в цветущий Багдад увезет меня.

Неплохо очень
В Багдаде зимой.
Гораздо хуже
В снегу под сосной.

Был бы я Дед Мороз – выписал бы чек:
Мне б прислали в гарем трех Снегурочек.
Говорят, что у них холодок в крови –
Значит, будут они таять от любви!
(зевает, отходит и ложится на подушки)
Неплохо очень
Снегурочки три...

ГЮЛЬЧАТАЙ:: (выходя на первый план):
Нет, очень плохо,
Шайтан побери!

Ну, снегурочки, уж попадись вы мне –
Растоплю всех троих в медленном огне:
Улетит в небеса только белый дым – (взрывает хлопушку)
Ведь любимый султан должен быть моим!

Диван погружается во тьму. Все дремлют.
Фонариком высвечивают голову САИДА. К нему подходит Шахрезада.

ШАХРЕЗАДА: Саид, это ты что ли? Откуда ты взялся?..

Саид (хрипло): Стреляли...

ШАХРЕЗАДА: Да, нелегкая у тебя судьба... Давай я тебя хоть напою

(поит из чайника)

Саид (громко): Конец первой сцены!

СЦЕНА 2.

Зал дивана. Жены заходят и садятся живописными группами. Гюльчатай одна – стоит поодаль.

Входит султан.


СУЛТАН (строго): Гюльчатай! Закрой личико! Жены, по порядку номеров рассчитайсь!

Первый! Зарина!
Второй! Джамиля!
Третий! Гюзель!
Четвертый! Саида!
Пятый! Хафиза!
Шестой! Зухра!
Седьмой! Лейла!
Восьмой! Зульфия!
Девятый! Гюльчатай!

ВИЗИРЬ: Великий султан Аль-Бабет в своей бесконечной милости приказал выдать вам индивидуальные номера.

СУЛТАН: А то мне имена все равно не запомнить… Турецкие какие-то… А с номерами – как на конкурсе красоты.

ВИЗИРЬ: По места-ам! Вечерний намаз! В смысле – макияж подправьте…

СУЛТАН: Визирь, прибыли ли те, за кем я посылал?

ВИЗИРЬ: Прибыли, о повелитель! Алладин с Джинном, предстаньте пред очи великого султана Аль-Бабета!

Появляется Алладин с современной настольной лампой + радио.

Алладин (кланяется): Приветствую тебя, о всемогущий султан!

СУЛТАН: Здравствуй, наш слуга Алладин. А где твоя старинная лампа?

Алладин: Я продал ее старьевщику и купил новую – эта «Багдадское радио» ловит и по утрам будит. Мой Джинн любит радио слушать (трет лампу)

Появляется ДЖИНН

ДЖИНН: Желаем вам счастья, здоровья и творческих узбеков!

Песня Джинна и Алладина: (Ваше благородие, госпожа удача…» - песня из к/ф «Белое солнце пустыни»)

Ваше благородие, о султан прекрасный!
Для кого великий ты, для кого ужасный...
Лампу Алладина погоди, не три,
Если не уверен, кто сидит внутри.

Если лампу потрешь, мудрый господин,
То увидишь, каков настоящий джинн.
Тайные желанья поскорей зови –
Повезет в карьере, повезет в любви!

Птицу Феникс достать в клетке золотой
Иль волшебный сосуд с мертвою водой,
Девять граммов в сердце или сто в кувшин –
Все в момент доставит хитроумный джинн!

СУЛТАН: Не надо нам ни клеток, ни сосудов. Сядьте пока по правую руку. Визирь, давай следующих!

В зал входит СИНДБАД-МОРЕХОД. За ним, спотыкаясь и падая, семенит ПТИЦА РУХ.

СИНДБАД: Живи и процветай вечно, о могучий султан Аль-Бабет!

ПТИЦА РУХ (пытается то ли каркнуть, то ли чирикнуть): Ющ! Ющ-щ-щ!

СУЛТАН: Добро пожаловать, наш слуга Синдбад. А кто это с тобой?

СИНДБАД: Это, о повелитель, волшебная птица Рух, я привез ее из своих бесконечных странствий.

СУЛТАН (удивленно): Это - птица?.. А почему же она все время падает?

СИНДБАД: Ходить никак не может научиться, великий султан.

Визирь: Может, ей лучше летать?

СИНДБАД: Не может. Крылья-то я ей подрезал, чтоб не рыпалась.

Птица Рух пытается взлететь, с шумом падает.

СИНДБАД (довольный): Вот, опять рухнула. Рух – она и есть Рух. Только и мечтает, глупая, что домой, на Украину... Оранжевый шарфик вон напялила… Не выйдет!

ПЕСНЯ СИНДБАДА:

Дороги дальние всегда влекут Синдбада,
Во все концы уводят от Багдада.
Но лишь велел прийти султан Багдада
Так снова вы увидели Синдбада!

Припев:
Прикажи, султан, –
Покорю океан,
По морям-океанам я спец!
Прикажи, султан, –
Я залезу в стакан:
Вот такой я, Синдбад, молодец!

ВИЗИРЬ: Господин, велите принести стакан?

СУЛТАН: Не надо никакого стакана, не надо никуда залезать. Для вас будет другое задание. (устало) Кто там еще на очереди?

ВИЗИРЬ: Маленький Мук, к вашим достопочтенным услугам.

Входит большой, упитанный МУК с корзиной в руках.

МУК: Желаю мудро и достойно править, о несравненный Аль-Бабет!

Султан: Здравствуй, наш слуга Ма... Нет, уже не Ма... Мук! А почему ты такой большой?

МУК: Годы идут, великий Султан. Вот я и вырос.

ВИЗИРЬ: Но ты вырос во все стороны.

МУК:
В Багдаде столько восточных сладостей и столько жирного плова!

СУЛТАН: И как такого толстяка ковер-самолет выдерживает!

МУК: Мой ковер не только меня выдерживает, но еще накрытый стол, оркестр, бассейн, девочек и официантов!

Песня Мука: («Черный бумер»)

Я вырос на окраине, багдадский паренек,
Пацан некрупный, маленький, наесться все не мог…
Парнишка метр с чалмой и вовсе не красавец я,
Когда под вечер я из дома выхожу во двор,
То широко всем улыбаюсь и сразу лезу на ковер,
Включаю музыку и разноцветные огни,
С тоскою тихою в глазах глядят мне вслед они…



Теперь уже не маленький багдадский паренек -
Живот такой себе наел, не видно больше ног – ау!!
Парнишка два на три и вовсе не красавец я,
А на меня, прикинь, все девушки бросаются.
И если кто-нибудь из них попросит прокатить,
Я прокачу её, пусть даже мне не по пути.
Ведь я парнишка хоть куда, и кстати, холостой,
И у меня есть ковер – летучий он, не простой!
Ведь у меня ковер волшебный, он всегда со мной,
Ведь у меня ковер волшебный, быстрый и шальной…
Ведь у меня ковер волшебный, самоль заводной…
Садись смелей, девчонка, покатаемся с тобой!

Ай, мой коврик самолетный, стоп сигнальные огни,
Ай, мой коврик самолетный, если можешь, догони!
Ай, мой коврик самолетный, птичкой в небе кружится,
Самолет ты мой коверный, мы навек подружимся!

Султан: Правильно говорят на Востоке: седина в бороду – а вес в бедро! А в корзине твоей, небось, люляки-баб, рахат-лукум, шашлык-чебурек, пахлава?

Мук: Нет, это мои волшебные плоды. Отведай-ка, господин.

Султан: Пусть визирь первый пробует.

Визирь осторожно откусывает кусочек. У него немедленно отрастают огромные нос и уши.

Визирь: А-а-а-аа!! Мой нос!... Мои уши!...

Жены громко хихикают.

Султан: А тебе так даже идет, визирь. Советник султана должен вынюхивать и подслушивать.

Визирь: Я... Я не могу... Я государственный чиновник, а похож на ишака! (плачет)

Мук: Это временное скотство, мудрый визирь. Вот, съешьте-ка теперь это (протягивает визирю другой плод).

Визирь недоверчиво берет его, нюхает, щупает, наконец, пробует. Уши и нос исчезают. Визирь трясущейся рукой вытирает пот со лба.

Мук: Таковы мои плоды, султан.

Султан: (отсмеявшись): Да-а, фрукт полезный... Женщины, не хотите по кусочку? Нет?.. Думаю, слуга мой Мук, плоды эти помогут тебе выполнить поручение Султана. (громко) Ви-зи-ирь! Огласи моим подданным указ.

Визирь (разворачивает свиток): Великий, могущественный и божественно прекрасный султан Аль-Бабет, заря Востока и гроза Запада, повелевает вам доставить в его гарем трех настоящих Снегурочек живьем, то есть в целости и сохранности. Срок исполнения повеления – немедленно.

Джинн: Кого доставить?

Визирь: Снегурочек.

Синдбад: Это кто еще такие?

Визирь: Насколько я понимаю, это такие... М-м-м... Женщины из снега.

Мук: А как мы их узнаем? Мы никогда не видели снега.

Визирь: Ну, судя по тому, что тут нам пела Шахрезада, Снгурочки должны быть красивые, белые и холодные.

Султан: Красивые! Белые! Холодные! И чтоб троих, не меньше! Вы поняли приказ Султана?

Алладин, Джинн, Синдбад, Рух, Мук (хором): Поняли, о повелитель!

ГЮЛЬЧАТАЙ:, откинув чадру, записывает приметы Снегурочки.

Султан (гневно): Гюльчатай! Закрой личико! А вы все сейчас же отправляетесь на север за Снегурочками! (стреляет в воздух хлопушкой).

Султан с Визирем и всеми женами покидает зал. Свет гаснет. Фонариком высвечивают голову САИДА.

САИД (устало): Опять стреляли...

Выходит Шахрезада с чайником, поит Саида.

САИД: Конец второй сцены!

СЦЕНА 3.

Жены выходят по одной и рассаживаются по сцене – кто с вышиванием, кто со ступкой, кто с музыкальным инструментом, кто с младенцем.

Жены (переговариваются):

– Интересно, какая она, эта Снегурочка?

– Тебя-то покрасивей будет.

– Она вся белая, не такая, как мы...

– Говорят, она даже чадры не носит. Стыд какой!

– Им, мужчинам, таких и подавай, бесстыдниц северных!

Появляется ГЮЛЬЧАТАЙ:.

ГЮЛЬЧАТАЙ: (поднимая чадру): Опять про эту сосульку проклятую болтаете?! Недолго ей здесь блестеть...

Входят Султан и Визирь.

Султан: Гюльчатай! Закрой личико!

Визирь (скороговоркой): Зарина, Джамиля, Гюзель, Саида, Хафиза, Зухра, Лейла, Зульфия, Гюльчатай! Поприветствуйте своего господина великого султана Аль-Бабета. Три-четыре!

ЖЕНЫ (хором): Здравствуй, наш добрый и могучий господин!

СУЛТАН (милостиво): Доброе утро, дамы. Сегодня у меня прекрасное настроение. До меня дошли слухи, что все мои снегурочки уже в пути...

ВИЗИРЬ: Повелитель, прибыли Алладин с Джинном и Снегурочка номер один!

Двери широко открываются. Звучит гимн США. Джинн с АЛЛАДИНОМ ввозят на тележке статую Свободы. Жены ахают.

СУЛТАН (изумленно): Это... Снегурочка?..

Джинн: Самая большая, какую смогли найти, великий султан!

АЛЛАДИН: Тяжелая такая... Но зато – какая красивая!

Джинн: И вся белая! И очень холодная!

СУЛТАН: А разве... она живая?

Джинн: А что, разве Снегурочка должна быть живая?

АЛЛАДИН: Вы нам про это ничего не говорили.

ВИЗИРЬ вежливо, но настойчиво кашляет.

СУЛТАН: Ну что тебе, визирь?

ВИЗИРЬ (нерешительно): Господин, кажется я уже видел эту женщину...

СУЛТАН: Надеюсь, она не Снегурочка?

ВИЗИРЬ: Увы, повелитель, она не Снегурочка. Она... Статуя Свободы.

СУЛТАН (в ужасе): Чего статуя?!

ВИЗИРЬ: Свободы, султан. Джинн с Алладином, очевидно, доставили ее с берегов далекой Америки.

Джинн: Да уж, далекой... Через два океана тащили!

СУЛТАН (удивленно): Эти безрассудные люди воздвигли статую Свободе?! Как же они справляются со своими женщинами и со своими подданными? Нет, нам не нужна такая вредная статуя. (женам) Женщины, закройте глаза и заткните уши! (Джинну с Алладином) А вы – сейчас же унесите эту статую обратно!! Нам тут в Багдаде свобода не нужна!..

Статую Свободы увозят обратно. Султан делает знак слуге – ему подносят пиалу. Слуга обмахивает его веером.

СУЛТАН (сделав несколько глотков): Надеюсь, остальные исполнители не будут так глупы.

Визирь: О повелитель, прибыли Синдбад и птица Рух со Снегурочкой номер два!

Входят СИНДБАД, спотыкающаяся РУХ и ПРОДАВЩИЦА МОРОЖЕНОГО – румяная, в белом халате и шали, с большой коробкой.

СИНДБАД: Вот, доставили Вам Снегурочку, великий султан!

ПЕСНЯ ПРОДАВЩИЦЫ МОРОЖЕНОГО: (Глюкоза «Снег идет»)

А дети, как котята, мурлыкают у ног,
Купите вафельный стаканчик или рожок.
Мороз на улице, конечно,
И не продашь ни фига….
А снег идёт, а снег идёт,
По щекам мне бьёт, бьёт.
Болею очень - температура,
Стою, торгую здесь, как дура.
Третий вечер, делать неча -
Выручки нема...

ЖЕНЫ подхватывают:

А снег идет…
А снег идёт, а снег идёт,
По щекам все бьёт, бьёт.
Болеешь очень - температура,
Стоишь, торгуешь здесь, как дура.
И ящик не продала, очень мало.
Третий вечер, делать неча -
Выручки нема...

СУЛТАН (недоверчиво): Снегурочка, говоришь? Что-то она не такая, как я себе представлял.

Визирь: Эй...кхе-кхе... Милая, ты, правда, Снегурочка?

ПРОДАВЩИЦА: А то! Конечно, Снегурочка. Вот поторгую еще малость на морозе – и вовсе снежной бабой стану.

СУЛТАН: А разве снегурочки торгуют?

ПРОДАВЩИЦА: А то! Все мы, снегурочки, зимой обязательно мороженым торгуем и всякой всячиной. Жить-то надо. Детишкам подарки на Новый Год покупать.

СУЛТАН (испуганно): У тебя еще и дети есть?

ПРОДАВЩИЦА: А то! Один в школу ходит, другой не ходит еще. Его еще из колонии не выпустили.

Султан: Это что ж, Деда Мороза... Детки?

ПРОДАВЩИЦА (обиженно): Какого Деда Мороза?.. Супруга моего, Николая Брандохлыстова. (улыбается) А насчет Снегурочки... Это я пошутила малость. Настасьей меня зовут.

Визирь: Опять ошибочка вышла...

Султан (Синдбаду): Слушай, ну холодная она, ну белая... Но разве она красивая, а?

СИНДБАД (оглядывая продавщицу): А что?.. Женщина видная, дородная, в самом соку. "Снегурочка?" – спрашиваю. "Ага, – говорит. – Снегурочка". Вот про детей я, конечно, спросить не догадался...

Визирь (философски): О вкусах не спорят, господин. Но у нас еще есть третья Снегурочка. Ее только что доставил Мук.

СУЛТАН: Надеюсь, наши вкусы совпадают. О Аллах, что это?!Входит Мук, волоча за собой упирающуюся и разьяренную Снежную Королеву,у которой огромные нос и уши. Жены громко смеются, показывают на нее пальцами.

Мук: Вот и пришли, барышня. Тут вы сможете решить все свои проблемы.

Снежная Королева: Что ты со мной сделал, негодяй?! Ты меня изуродовал, толстый бандит!! Зачем я согласилась попробовать твои гадкие фрукты?!

Мук: Перед Вами, великий Султан, такая женщина, какую Вы и заказывали. Белая, холодная и красивая тоже... была, пока моих плодов не откушала.

Султан (с сомнением): Точно красивая?

Мук: Обижаете. Красивая, темпераментная – настоящая Снегурочка. Я ее на самом крайнем Севере нашел, в ледяном дворце.

Снежная Королева: Какая я тебе Снегурочка, злодей? Тамбовский волк тебе Снегурочка! (выпрямляется, гордо) Я – Снежная Королева, хозяйка ледяных просторов и холодных ветров!

Песня Снежной Королевы: («Корни» - «Вика»)

Снегом белым метель замела
Длинную дорогу ко мне…
А в царство мое не забредает весна
И тепло живет в другой стороне.
Мой престол из прозрачного льда,
Вечно холоден мой пристальный взгляд
Я бесстрастна, я сильна и горда -
И гостей не возвращаю назад!


(наступая на Султана)
Кружусь, как вихрь ледяной, и крушу что есть силы!
Заморожу тебя и на белой могиле,
Так и быть, напишу: «С новым годом, милый!»

Султан (пятясь назад): Визирь, и это не Снегурочка!

Снежная Королева: А-а, это ты, в большой чалме, тут главный? Немедленно, сию секунду избавь меня от этих лопоухих ушей и этого безобразного носа!

Визирь: Как Вы смеете так непочтительно разговаривать с самим султаном Багдада Аль-Бабетом?

Снежная Королева: Поду-умаешь, султан! Да я любого султана в ледышку превращу и на кусочки расколю!! (снова наступает на Султана)

Наперерез Снежной Королеве бросается ГЮЛЬЧАТАЙ, на ходу сбрасывая чадру.

ГЮЛЬЧАТАЙ: Сначала меня заморозь, сосулька носатая!!

Снежная Королева и Гюльчатай вступают в борьбу.

Снежная Королева: Я не в состоянии заморозить такую горячую женщину!!

ГЮЛЬЧАТАЙ: Знай наших! Восточная женщина – как большой костер:свет дает, тепло дает, душу греет и в хозяйстве помогает!

Снежная Королева: Сдаюсь, сдаюсь... Ой, я уже таю... Верните мне только мои красивые уши и мой замечательный нос, и я сразу уйду!

ГЮЛЬЧАТАЙ: Ничего ты не получишь, раз оскорбляла нашего султана! Убирайся в свой ледяной дворец – будешь там белых медведей пугать.

Посрамленная Снежная Королева уходит.

Султан: А ты молодец, Гюльчатай. Но все равно (грозит пальцем) личико надо закрывать!

Визирь: В результате, повелитель, Вы остались без Снегурочек. Столько усилий – и все напрасно!

Султан: Шахрезада! Может быть, ты посоветуешь нам, как быть дальше. Ты же заварила всю эту новогоднюю кашу со Снегурочками.

ШАХРЕЗАДА: Есть только один человек, о султан, который может достать настоящую Снегурочку.

Султан: Кто же он? Шайтан или джинн?

ШАХРЕЗАДА: Я же сказала, господин, – человек. Его зовут товарищ Сухов. И я могу его позвать. Но только учти: ты не сможешь ему ничего повелеть, только вежливо попросить.

Султан: Аль-Бабет никогда ничего не попросит!

ШАХРЕЗАДА: Тогда Аль-Бабет никогда не увидит Снегурочки!

Султан: (вздыхает): Хорошо, я попробую... В виде исключения.

Звучит музыка из к/ф «Белое солнце пустыни». Появляется ТОВАРИЩ СУХОВ.

Сухов: Здоровы будьте, господа-товарищи! Слыхал я, дело у вас ко мне.

Султан: Да, неотложное дело! Мы тебе, товарищ Сухов, повеле... Нет... Мы тебя, товарищ Сухов, от имени всего багдадского народа просим достать нам настоящую Снегурочку. Хотя бы одну!..

Сухов: А настоящая Снегурочка и так одна. Всякая настоящая женщина – она по одной штуке бывает. Эт-то точно!

Визирь: Золотые слова!

Сухов: Ну что ж... (чешет в затылке) Снегурочка, говоришь... Для всего багдадского народа можно и постараться.

Сухов отходит к двери, выстукивает что-то азбукой Морзе. С той стороны ему отвечают.

Сухов: (кивает): Таможня дает добро!

Дверь открывается, и входит Снегурочка. Сухов подводит ее ближе к Султану.

Султан (вскакивает с ковра, оживленно): Добро пожаловать в Багдад, красавица! Располагайтесь, будьте как дома! Хотите вина? Щербета? Персиков? А может, вы кальян курите?

Снегурочка: Нет, спасибо, не курю. И вообще – мы с Вами не знакомы.

Султан: Визирь! Визи-ирь! (визирь подбегает) Представь меня даме.

Визирь: Великий султан Багдада Аль-Бабет к Вашим услугам.

Снегурочка: Очень приятно. А зачем вы меня пригласили? Где елка, где дети?

Султан: Опять дети!.. Зачем дети, когда есть красивый взрослый мужчина, да впридачу еще и султан?

Снегурочка: Это моя профессия – проводить праздники, веселить детей, дарить им подарки. А вас, я вижу, есть кому веселить (показывает на жен).

ПЕСНЯ СУЛТАНА и СНЕГУРОЧКИ: (А.Пугачева & М.Галкин «Кафешка»)

Ты -
Гордая такая – взлёт,
Твёрдая такая – лёд,
Холодная такая…

Ты -
Белая такая – пух,
Строгая такая – ух!..
Не подойдешь к тебе…

Но султану, властелину Багдада,
Разреши поцеловать тебя в щёчку
Я раскрою сразу все свои карты,
Болевые точки
Подойду к тебе вот так, близко-близко
Поверну своей рукой твою ручку
И раскрою сразу все свои фишки
Подарю все штучки.

Я
Оказалась здесь одна:
Странная у вас страна,
Восточная страна такая…

Вы
Абдулла или Саддам?
Что, простите, нужно вам?
Не поняла я что-то…

ЖЕНЫ:
Ты султану, властелину Багдада,
Не давай поцеловать тебя в щёчку
Он наврал тебе про все свои карты,
Болевые точки!..

Снегурочка: Да что вы, девушки, милые! Не беспокойтесь – не нужен мне ваш султан. Что про меня мой дедушка подумает, если я буду с каждым султаном заигрывать? Дедушка!

ДЕД МОРОЗ (появляется в дверях): Иду, внученька, иду!

СУЛТАН (недоуменно): Зачем Дед Мороз? Я Деда Мороза не заказывал!

Снегурочка: Зато зрители заказывали. Сколько времени они тут сидят, глупости ваши слушают – а вы их даже не замечаете.

СУХОВ: Кого-то мне этот Мороз напоминает? (рассматривает Деда, дергает за бороду): Петруха, ты?!

ДЕД МОРОЗ: Я, товарищ Сухов! Как вы демобилизовались, я тоже на гражданку подался. Встретил девушку хорошую, ей напарник нужен был для новогодних праздников. Ну, вот и стал Дедом Морозом.

СУЛТАН (обиженно садится на свой коврик): Шахрезада! Подскажи, что мне делать... Такую женщину упустил!.. У нее, оказывается, и свой Петь-Мороз есть!..

ШАХРЕЗАДА: Самую красивую, самую горячую, самую преданную женщину Вы, султан, как раз не упустили. Она Вам сегодня жизнь спасла – и еще не раз спасет. Гюльчатай! Открой личико!

СУЛТАН (сдается, машет рукой): Ладно, назначаю тебя старшей по общежитию...

ГЮЛЬЧАТАЙ: (победно): Господин назначил меня любимой женой!!

ШАХРЕЗАДА (утешительно): Так велит сказка, великий султан. Каждому свое: Деду Морозу - Снегурочка, тебе – Гюльчатай. А знаешь, что говорится в эпилоге нашей сказки?

СУЛТАН (слабым голосом): Что?

ШАХРЕЗАДА: Что у вас с Гюльчатай родится девочка, ее будут звать Будур; она вырастет красавицей и выйдет замуж за Алладина.

СУЛТАН: За этого баклана с лампой? Не позволю!!

ШАХРЕЗАДА: Тише, тише... У вас ведь еще и мальчик родится. Он вырастет очень мудрым, потом полезет в бутылку и проживет там долгую-долгую жизнь. А звать его будут... Старик Хоттабыч.

СУЛТАН: Нет! Нет! С меня хватит! Я этого не вынесу! Визи-ирь! (выбегает из зала).

Визирь бежит следом, за ним – ГЮЛЬЧАТАЙ: и все жены.

Снегурочка: Ну вот – убежали все... Что за беспокойный народ живет на Востоке!

Сухов: Восток – дело тонкое.

Снегурочка: Зато гости остались, праздника ждут, подарков... Где наши подарки, Петька?

ПЕТРУХА-ДЕД МОРОЗ (хватается за голову): Ох, подарков-то нет. Их таможня не пропустила…

Продавщица: А я на что? У меня тут товару – уйма: как раз подарки новогодние. Разбирай – не хочу! (стреляет в воздух хлопушкой)

Свет ненадолго гаснет. Фонариком высвечивают на первом плане голову Саида.

ШАХРЕЗАДА: Опять этот горемыка!

Саид: А что стреляете-то? Все празднуют давно, а я торчи тут...

ШАХРЕЗАДА: Ладно уж, не обижайся. Сказка такая суматошная получилась. Зато конец счастливый. На вот, выпей за счастье. (поит его из рюмки)

Саид: Эх, Учгудук – три колодца! (выбирается из ящика) Конец сказке!

Все на финальную песню!

ФИНАЛЬНАЯ ПЕСНЯ: («Блестящие» - «Новогодняя»)

Ах, новогодняя погода, ох, праздничная суета
Снежок за окнами, и вот сегодня мы
Решили вместе чуда ждать


Тик так часики идут, а стрелки носики
Нас звонко поздравляют с Новым Годом!

Позвали мы друзей хороших
Для вас сыграли от души
И в новый чудный день шагами легкими
Все вместе завтра поспешим.
Хлоп хлоп хлопушки развешаны на ёлки
Топ топ игрушки закружили хороводом
Тик так часики идут, а стрелки носики
Нас звонко поздравляют с Новым Годом!
Тик так часики идут, а стрелки носики
Нас звонко поздравляют с Новым Годом!

Нам, может быть, немного грустно
Ведь год прошёл, но все о"кей:
Придет желанный час, петух разбудит нас
Веселой песенкой своей.
Хлоп хлоп хлопушки развешаны на ёлки
Топ топ игрушки закружили хороводом
Тик так часики идут, а стрелки носики
Нас звонко поздравляют с Новым Годом!
Тик так часики идут, а стрелки носики
Нас звонко поздравляют с Новым Годо м!

Сказка
Женитьба султана
(по мотивам восточных сказок)
Действующие лица:
Султан
Звездочет
Чайханщик
Фарида-дочь чайханщика
Али-жених Фариды
Купец
Гюльнара-дочь купца
1-ый страж
2-ой страж
Шут
Эпизод 1:Дворец султана
(занавес закрыт, на авансцену выходит шут)

ШУТ
В своем дворце под пальмами у моря,
В одной из сказочных восточных стран,
Жил-был, не зная ни забот, ни горя
Могущественный властелин султан.
Казалось бы, какие будут муки
От жизни в этой клетке золотой?
Султан же вечно мучался от скуки
Валяясь на диване день-деньской.
До вечера он требовал с рассвета.
Забав и развлечений без конца
Танцоры, музыканты и поэты
Слонялись табунами у дворца.
Султана радовать своим искусством
Почетный для артиста это труд.
И с расстановкой, с тактом, толком, с чувством.
Весь день для него пляшут и поют.
Но впечатлений нету от концерта
Не радует не слух его, ни глаз
И вот наверно с этого момента
Я и начну, пожалуй, свой рассказ.
(Занавес открывается. Декорации дворца. На подушках лежит султан. Перед ним девушки танцуют танец живота)

СУЛТАН
Все хватит, хватит, хватит. Надоело!
Глазеть мне на кривляющихся дур!
(девушки убегают)

ШУТ
А может быть угодно, чтобы спела
Бухарская красавица Будур?

СУЛТАН
А есть ли в списке что поинтересней?
Чего-нибудь такого не припас?
А то одни танцульки лишь, да песни
Мне эксклюзива хочется сейчас.

ШУТ (глядит в список)
Есть силачи из Греции (три брата)
Любого завинтят в бараний рог.
Из Персии два ушлых акробата
Исполнят любой сложности прыжок.

СУЛТАН (капризно)
Да было это! Было, было, было!
Ты мне подай, чего-то посвежей!

ШУТ
Остались, говорящая кобыла
И труппа дрессированных ежей.

СУЛТАН
Смотреть на все мне это неохота.
От скуки просто хочется завыть.
Ты лучше пригласи мне Звездочета
Приятно с мудрецом поговорить.
(Шут уходит. Возвращается со звездочетом)

ЗВЕЗДОЧЕТ
Меня о, солнцеликий, к себе звали?
Что нужно-- гороскоп или совет?

СУЛТАН
Мне гороскоп поможет тут едва ли.
Мне скучно, звездочет, сил больше нет!
Мне опостылели забавы все и трюки
Артистов больше видеть не хочу
Как подскажи избавиться от скуки?
И я поверь, тебя озолочу!

ЗВЕЗДОЧЕТ
Твоя беда, о солнцеликий, мне понятна.
И мысль выскажу тебе одну:
Чтобы печаль умчалась безвозвратно
Завел бы ты себе… Да хоть жену!

СУЛТАН
Ты говорил серьезно или в шутку?
А то не верю собственным ушам!
Иль ты ополоумел на минутку?
И точно ли придумал это сам?
А то мне в это и поверить сложно,
Ты, звездочет, так не шути со мной.
Ведь за такие шутки, знаешь можно
Расстаться с такой умной головой!

ЗВЕЗДОЧЕТ
О, не губи меня, властитель грозный!
Не опозорь, прошу моих седин!
Сейчас я говорил вполне серьезно,
Тебе жениться нужно, властелин.
И с головой расстаться мне до срока
Не жалко. Но в одном я убежден,
Тебе не грустно, просто одиноко.
Завел бы ты себе хоть пару жен.
Я много путешествовал по миру
Тебе открыто говорю без страха
Я был и бухарского эмира
У самаркандского гостил я падишаха
У них подобной не встречал проблемы,
У них для грусти вовсе нет причин
Под сотню душ у каждого гаремы
И даже есть по парочке мужчин.

СУЛТАН
Обидно это слышать мне и странно.
Уж если самаркандский падишах
Женат, хотя на вид страшней шайтана!
Негоже мне сидеть в холостяках.
И мудрый смысл речи твоей ясен.
За то, что обижался, не взыщи.
Все убедил. Жениться, я согласен.
Но ты изволь, невесту подыщи.

ЗВЕЗДОЧЕТ
Я рад, о властелин, клянусь Аллахом!
Ты мудростью своей известен всем.
Мы нос утрем эмиру с падишахом,
И соберем прекраснейший гарем!

СУЛТАН
Возьми полсотни из дворцовой стражи
Переверни, хоть весь мой султанат.
И все дворцы, хоромы, сакли даже
Не возвращайся без жены назад!

ЗВЕЗДОЧЕТ
Хотя задача, в общем, не простая,
Но привлекать военных не резон.
Они, своими саблями блистая,
Потенциальных распугают жен.

СУЛТАН
Возьми хоть пару янычар в подмогу
От тех, чья совесть вовсе не чиста.
И заодно в попутчики в дорогу
Ты прихвати и моего шута.
Давай –давай, скорее отправляйся!
Горю от нетерпенья, просто страх
И слышишь, без жены не возвращайся,
Да пусть хранить тебя в пути Аллах!
(Звездочет уходит.)

ШУТ (в зал)
От скуки знаю можно застрелиться.
Или стишки не важные писать.
Но чтоб от скуки захотеть жениться!
Вот этого мне честно –не понять!
Но у султана новая забава.
А кто ему, что сможет запретить?
Ведь он султан, и он имеет право
Жениться, спиться, миловать, казнить…
Пускай сидит и ждет свою невесту.
И до него дойдет еще черед.
Мне очень интересно, если честно.
Куда отправился наш мудрый звездочет.
(шут уходит. Занавес)

Эпизод 2: Чайхана
(Выходят звездочет, стражи, шут. Звездочет смотрит в свиток, считает)

ЗВЕЗДОЧЕТ
Эльвира, Лейла, Фатима, Земфира,
Чулпан, Гузель, Хадижа и Гюльна,
Самира, Гюльчатай, Надира…

1-ЫЙ СТРАЖ
Эй, счетовод, гляди-ка чайхана!

ШУТ
Боюсь, он вас не слышит, бедолаги…

ЗВЕЗДОЧЕТ
Еще одна Самира и Зухра…

2-ОЙ СТРАЖ
Засунь себе в… карман! Свои бумаги
Во рту росинки не было с утра!

1-ЫЙ СТРАЖ
Мы целый месяц шляемся по свету
Все на одном лишь хлебе и воде!

ЗВЕЗДОЧЕТ
Для вас других забот я вижу, нету,
Как можете вы думать о еде!

1-ЫЙ СТРАЖ
Быть может, заменяет, право слово,
Тебе еду молитва на звезду.
До дальше чайханы без миски плова
Я хоть убей и шагу не пройду.

2-ОЙ СТРАЖ
Смотри хоть день и ночь на свое небо
Ходи хоть век голодным, старина,
А я хочу баранины и хлеба!
И чашку чая! И кувшин вина!

ЗВЕЗДОЧЕТ
Во рту и у меня признаться сухо
Ведь звездочет признаться тоже ест
И я согласен, что пустое брюхо
Плохой советчик в поиске невест.
(Все заходят в чайхану.)

ЗВЕЗДОЧЕТ
Эгей! Чайханщик! Где ты подевался?
Иль ты не рад почетнейшим гостям?
Или султанской стражи испугался?
Салам а лейком!

ЧАЙХАНЩИК (выходит к гостям)
Лейкома салам!
Я, как и вы, простой слуга султана
И услужить вам искренне готов.

ЗВЕЗДОЧЕТ
Тогда скорей неси сюда барана!

1-ЫЙ СТРАЖ
Вина и чая!

2-ОЙ СТРАЖ
Виноград и плов!

ЧАЙХАНЩИК
Есть в чайхане различные продукты
Вам подадут их просто через миг.
Лаваш душистый, овощи и фрукты,
Отменный плов и огненный шашлык!
(Чайханщик уходит. Спустя мгновение с подносом с едой выходит Фарида)

ФАРИДА
Приветствую я всех вас с уваженьем!
Чтоб утолить ваш сильный аппетит,
Пускай еда вам будет наслажденьем.
И пусть Аллах ее благословит.
(Фарида ставит поднос. Отходит в сторону, занимается своими делами)

1-ЫЙ СТРАЖ
От голода, наверное, виденье
Меня настигло. Братец, ущипни!

2-ОЙ СТРАЖ
Не девушка, а пери! Наважденье!

ЗВЕЗДОЧЕТ
Ты рот закрой и слюни подбери!
Да красоту такую в чистом виде
Не знал доселе грешный этот мир!
Я много где бывал-таких не видел,
Клянусь звездою ясной Аль-Таир.
Мы вместе прошагали уж полсвета
И месяц не один уже в пути.
Но лучшую жену, чем дева эта
Нам для султана точно не найти.
И дальше мне искать не интересно
А, ну, чайханщик, подойди ко мне
(подходит чайханщик)
Как можешь светоч красоты небесной,
Ты прятать в своей жалкой чайхане!

ЧАЙХАНЩИК (испуганно)
Не знаю, чем посмел я вас обидеть,
Но коль обидел, честно, не со зла.
Аллах свидетель, он все в мире видит,
Не понял, о чем речь сейчас зашла?

ЗВЕЗДОЧЕТ
Да, не в уме, видать, твоя мне сила!
Я девушку сейчас имел в виду,
Что красотой своей нас поразила,
Что мы забыли отдых и еду!

ЧАЙХАНЩИК (в испуге)
Аллах всевышний, дай стоять мне силы!
(падает на колени)
О, пощадите, в злобе не кляня!
И если она чем вас оскорбила
То накажите старика меня!

ЗВЕЗДОЧЕТ
Эй, подымись. Вот этого не надо.
Никто не пожелает ей вреда.
Но кто она?

ЧАЙХАНЩИК
Надежда и отрада
Единственная дочка Фарида.

ЗВЕЗДОЧЕТ
Тебе я официально возвещаю,
Возрадуйся почтеннейший отец!
Что дочь твоя войдет (я обещаю)
Невестою султана во дворец!
Тебе такое и не смело сниться!
От счастья не сойди с ума совсем
Наш властелин султан решил жениться
И нас послал искать ему гарем.
На Фариду твою он только взглянет
(И согласятся все сейчас со мной).
Что моментально тут же она станет
Его наилюбимейшей женой!

ЧАЙХАНЩИК
К Аллаху моя будет возноситься
Молитва, чтобы славить этот миг.
Но только дочь моя не согласится.
У Фариды имеется жених.
Уж так на самом деле получилось,
Перед Аллахом и перед людьми,
Она уже три дня как обручилась
С достойным караванщиком Али.
Они росли все время по соседству
Все это было на моих глазах
Безумно влюблены в друг друга с детства,
Благословит любовь сию Аллах!

ЗВЕЗДОЧЕТ
Наверняка я утверждать не стану,
Но нет ли в голове твоей вреда?
Неужто караванщика султану
Твоя предпочитает Фарида?

ЧАЙХАНЩИК
Мы чтим всегда заветы из Корана
И пусть моя исчезнет борода
Но Фарида невестою султана
Не станет добровольно никогда.

ЗВЕЗДОЧЕТ
Да, нет, ты сумасшедший не иначе!
Да обойди всю землю, целый свет,
Но не найдешь властителя богаче
Чем наш султан! Нет-нет, еще раз нет!

ЧАЙХАНЩИК
Простите, моя дочка не такая
Сто раз я повторяю вновь и вновь.
И ей чем ваша клетка золотая
В сто раз милей свобода и любовь

ШУТ
Я вас перебиваю с извиненьем.
Один твердит свое, другой-свое
Но, почему-то не считаясь с мненьем
О, Фариды. Спросите у нее.

ЧАЙХАНЩИК (зовет Фариду)
О, дочь моя, надежда и опора
О, свет очей моих родная Фарида,
Оставь кувшин и подойди для разговора
Иди смелей, иди смелей сюда.
Ответь мне, Фарида, и без обмана,
Да будет это слышно сразу всем.
Не хочешь ли ты стать женой султана,
Возглавить, так сказать, его гарем?

ФАРИДА
Я очень растерялась, если честно,
Что мне оказана такая честь.
В наших краях (и это всем известно)
И красивее и богаче есть.
Хотя бы величавая Гюльнара,
Дочь местного богатого купца
Достойная султану будет пара
Не верите, спросите у отца.
А я уже давно люблю другого.
Намного мне милее мой Али
Султана, принца, короля любого,
Властителя любой другой земли.

ШУТ
О, да-любовь… Дороже нету дара.
Куда там до богатства и дворца!

ЗВЕЗДОЧЕТ (Фариде)
Так, где ты говоришь, живет Гюльнара,
О, дочь достопочтенного купца.

ФАРИДА
Да рядом здесь. Вы убедитесь сами.
Вон крыша их виднеется вдали.
По этой вот дороге меж холмами
Пойдете и…
(сбоку сцены входит Али. Его замечает Фарида, кидается к нему)
Али! Али! Али!

ШУТ
Ну, вот и упорхнула, словно птаха.
Видать, она и вправду влюблена.
И да прибудет с ней любовь Аллаха!
Настолько восхитительна она.
(Звездочет, стражи, шут уходят. Чайханщик чем-то занимается в стороне)

АЛИ
Хоть кровь во мне кипит, но сердце стынет!
Как по тебе скучал я, Фарида.
Я на привале ночью раз в пустыне
Поцеловал спросонья верблюда!

ФАРИДА
Али! Али вернулся-это чудо!
Я извелась в тоске, считая дни.
Целуй сто раз хоть своего верблюда.
Вот только девушек других-ни-ни!

АЛИ
Еще лишь раз уйду я с караваном
На свадьбу нашу денег накоплю.

ФАРИДА
Но хоть в парче, но хоть в халате рваном
Тебя люблю!

АЛИ
И я тебя люблю!
А от чего тут взялись янычары?
Чего они забыли в чайхане?
И с ними дед еще какой-то старый?

ФАРИДА (кокетливо)
Они, Али приехали ко мне…
Пока, Али, ты бродишь с караваном
Меня они позвали во дворец,
Чтоб я возглавила гарем султана!
И я… Им отказала!

АЛИ
Молодец!
(уходят)

Эпизод 3:дом купца
(Звездочет и стражи у ворот дома)

2-ОЙ СТРАЖ
Гюльнара, пусть красива-может статься.
И пусть отец ее большой купец.
Но чтоб от Фариды-и отказаться!
Ты мягко выражаясь-не мудрец!

1-ЫЙ СТРАЖ
Султан немедленно отправит нас на плаху,
Узнает, что ему не привели.
О, Фариду! Клянусь, клянусь Аллахом,
Красивейшую девушку Земли!

ЗВЕЗДОЧЕТ(грозно)
Вы что-то не по чину осмелели!
Чего кричишь, как бешеный ишак!?
Неужто вы решили, дуралеи,
Что я оставлю это дело так.
У ну-ка, ближе, ближе подбегайте.
Где шут?

2-ОЙ СТРАЖ
Ушел по маленькой нужде.

ЗВЕЗДОЧЕТ
Тем лучше. Слушайте, запоминайте
Мой план о распрекрасной Фариде…
Сейчас вы в этом доме отдохнете,
А как зажгутся звезды в тишине,
Дорогой этой самою пойдете
К известной злополучной чайхане.
Один из вас останется у входа,
Другой засунет Фариду в мешок.
Через окно-и ходу, братцы, ходу!
Да мне ли обучать тебя, дружок?
Ну а пока в ворота постучите.
Пусть принимает нас теперь купец.
А завтра мы с богатою добычей
Отправимся обратно во дворец.

2-ОЙ СТРАЖ
Эй, открывай, хозяин! Сбрось запоры!

1-ЫЙ СТРАЖ
Крамольные отставить разговоры!
К тебе пришел султанский звездочет!
(ворота отпираются звездочет и стражи уходя. Входит шут)

ШУТ (в зал)
Вот это да! Такого оборота
В истории я сам не ожидал!
Сейчас стоял и слушал звездочета
И гнев свой еле-еле удержал!
И я возможностью вмешаться в действо
При случае таком не премину,
Не допущу подобного злодейства!
Сейчас же отправляюсь в чайхану!
(шут кидается в сторону и натыкается на Али)

АЛИ
Потише, братец, не убей с размаху!
Несешься, не касаясь, ты земли!

ШУТ
О как мне повезло, хвала Аллаху!
Уже ли караванщик ты Али?

АЛИ
Тебя я не припомню, если честно.
Мы виделись когда-то впереди?

ШУТ
Сегодня украдут твою невесту!
Беги скорей ее предупреди!

АЛИ
С чего ты это взял не понимаю?
Да ты ополоумел или пьян!

ШУТ
Поверь, Али, я это точно знаю,
Пусть трижды раздерет меня шайтан!
Сегодня ночью стражи звездочета
Из чайханы похитят Фариду.
Для них это привычная работа,
И это ты, Али, имей в виду.
Беда нависла над головкой милой,
Ведь звездочет ей не простил отказ.
Он во дворец ее доставит силой!

АЛИ
Ах, он злодей! Ах, старый… дикобраз!

ШУТ
Спеши, ведь времени осталось мало.
А я их задержу сколько смогу.
Беги, спеши, во что бы то ни стало.
Надеюсь, что ты быстр на ногу.
(Али убегает. За воротами шум. Входят стражи)

1-ЫЙ СТРАЖ
Чего ты подпираешь тут ворота?
Нас звездочет искать тебя послал.

ШУТ
Да закружилась голова чего-то…
Я просто свежим воздухом дышал.
(уходят в дом. Стражи садятся в углу. Посреди сцены звездочет и купец играют в шахматы. Сидят не шевелясь. Рядом стоит Гюльнара)

ШУТ (стражам)
А, что это за девушка?

1-ЫЙ СТРАЖ
Гюльнара.
Ну та, о кой сказала Фарида.

2-ОЙ СТРАЖ
Красивая, лоснится от загара.

ШУТ
Действительно девчонка хоть куда!

1-ОЙ СТРАЖ
Я тоже спорит тут с тобой не стану.
Но только наш заученный мудрец
Сосватал Гюльнару в гарем султану.

ШУТ
Так быстро обработал? Молодец!
Не ожидал я, что таким огромным
На девушек окажется улов.
Ведь по моим подсчетам, самым скромным
В гарем набрали больше ста голов!

1-ЫЙ СТРАЖ
Нашли в стране красавиц мы не мало!
Все как одна ответили нам:-Да!

2-ОЙ СТРАЖ
И лишь одна, одна нам отказала
Прекраснейшая в мире Фарида.

ШУТ (Указывая на купца и звездочета)
А эти почему застыли странно?
Не шевелясь, и замерли черты.
Уж не проделки ль самого шайтана?

2-ОЙ СТРАЖ
Да нет они играют в … шахматы!

1-ЫЙ СТРАЖ
Какие-то нелепые фигурки
Гоняют час по клетчатой доске.

2-ОЙ СТРАЖ
А мы сидит тут словно два придурка.
Без женщин.

1-ЫЙ СТРАЖ
Без вина.

2-ОЙ СТРАЖ
В углу,

1-ЫЙ СТРАЖ
В тоске.

ШУТ
Да не пристало нам сидеть в кручине.
А ну-ка погоди-ка, погоди…
А не вино ли в том стоит кувшине?
Пойду, проверю.
(подходит к игрокам. Те не шевелятся. Машет рукой перед лицом звездочета. Никакой реакции. Берет со стола кувшин. Резко оборачивается. Со стуком ставит на доску фигуру)

ШУТ
Лошадью ходи!
(подходит к стражам)
Аж уши шевелятся от натуги!
(кивает на игроков)
Им этакий напиток не к чему.
А мы найдем, любезнейшие други,
Прямое назначение ему.
Давайте, братцы, выпьем за султана,
Чтоб жизнь его длинною была!

1-ЫЙ СТРАЖ
А как же будем пить мы без стакана?

2-ОЙ СТРАЖ
Как будто в первый раз! Давай с горла!
(Пьют по очереди из кувшина)

1-ЫЙ СТРАЖ
Как в голове приятно зашумело.

2-ОЙ СТРАЖ (С надрывом)
Друзья мои, как я вас всех люблю!

ШУТ
Ну, повторим, чего сидеть без дела.
(снова пьют по очереди)

2-ОЙ СТРАЖ
Все нету больше мочи! Щас спою!

1-ЫЙ СТРАЖ
Да тихо ты! Гляди, уже стемнело,
И небеса украсились звездой.
А значит нам пора идти на дело
За этой.. Как ее.. За Фаридой!
(Встают. Шатаются)
Да не шатайся, братец, так ретиво!
Стоять ты можешь твердо на ногах?

2-ОЙ СТРАЖ
Я ухожу! Я ухожу красиво!

ШУТ
Как говорят в народе --на рогах!
(стражи уходят забрав с собой кувшин с вином.
Шут подходит к игрокам. Те сидят не меняя позы.)
Застыли и не шевелятся даже.
Хоть целый мир в миг разом пропади.
Однако поспешу вдогонку страже.
Айда со мною!
(делает пару шагов, резко оборачивается, со стуком ставит фигуру)
Лошадью ходи!
(Шут уходит. Занавес)

Эпизод 4: чайхана
(возле ворот чайханы идут пьяные стражи, спотыкаются)

1-ЫЙ СТРАЖ
Потише ты! Гляди куда шагаешь!

2-ОЙ СТРАЖ
Не бойся, на дороге не свалюсь!

1-ЫЙ СТРАЖ
Скажи мне, друг, меня ты уважаешь?

2-ОЙ СТРАЖ
Да нет, дружище, я тобой гордюсь!
(обнимаются подают и засыпают. Входит шут)

ШУТ
Вино свое доделало работу.
Хотя совсем немного не дошли.
Храпят,как два болотных бегемота.
(Стучит в ворота чайханы)
Эй, Фарида, эй, кто-нибудь, Али!

АЛИ (выскакивает из за ворот)
Женой султана Фарида не станет!
Она на век останется моя!

ШУТ(уворачиваясь от ударов)
Да тише ты, горячий резкий парень,
Иль ты не помнишь, позабыл меня?

АЛИ(миролюбиво)
Я думал это стражники султана,
А это ты, приятель. Извини.
А где же делись эти два болвана?

ШУТ
Да вон возле забора спят они.

ЧАЙХАНЩИК (подходит к стражам)
С чего они вздремнуть тут захотели?
Храпят, как африканские слоны.
Приличней не могли найти постели?
Эге! Ребята, да они пьяны!

ШУТ
Пьяны! Как говорят у нас-- в дымину!
Валяются как два мешка … зерна.
Благодаря вот этому кувшину
Прекрасного и красного вина.

ЧАЙХАНЩИК
И что нам делать с дурнями султана
Пока они лежат в угарном сне?

ШУТ
А нет ли у тебя, старик, барана
По больше, по массивней, по жирней?
Покуда спят посланники султана,
Как говорят у нас --без задних ног,
Мы этого достойного барана
Подложим вместо Фариды в мешок.
После такой огромной дозы зелья
Они подмены и не разберут,
Когда на утро, мучаясь с похмелья
Этот мешок назад поволокут.

ЧАЙХАНЩИК
Какая превосходная идея!
Аллах тебе послал ее в мозги!
Храпите себе пьяные злодеи.
Али, поймать барана помоги!
(Али и чайханщик уходят. Входит Фарида)

ФАРИДА
Зачем ты это совершаешь дело?
И помогаешь нам с Али зачем?

ШУТ
О, Фарида, ужель ты захотела
Вон в том мешке отправится в гарем?
Хоть я являюсь сам слугой султана,
Однако, повторяю вновь и вновь-
Не потерплю злодейства и обмана
В том месте, где должна быть лишь любовь!
(Али и Чайханщик волокут мешок)

АЛИ
Тяжелого ты отыскал барана.

ЧАЙХАНЩИК
Давай-давай, давай еще чуток.
Вот посмотреть бы, как эти болваны
Наутро понесут этот мешок.
(Ставят мешок возле стражей)

ШУТ
Ну вот и все. Давайте уходите.
Ночь на востоке очень коротка.
И до утра спокойно себе спите,
А я покараулю их пока.
(чайханщик, Али Фарида уходят. Стражи начинают просыпаться)
Ага, уже проснулись два злодея,
Бормочут непонятные слова.

1-ЫЙ СТРАЖ
Ой, кто я? Что я? Вообще, где я?

2-ОЙ СТРАЖ
Ой, как болит и ноет голова!

1-ЫЙ СТРАЖ
Пришли мы за невестой, для султана,
Украсть хотели… Кстати где она?

2-ОЙ СТРАЖ
Хотел бы видеть я того шайтана,
Который нам налил вчера вина!

ШУТ
Меня уж вас двоих искать послали,
А вы тут прохлаждаетесь в теньке.

1-ЫЙ СТРАЖ (взваливает не себя мешок)
На вид она худая, как тростинка,
А весит как откормленный баран.

2-ОЙ СТРАЖ
С похмелия покажется пушинка
Потяжелей, чем бык или кабан.
(уходят. Занавес)

Эпизод5: дом купца
(Стражи и шут входят в дом.)

2-ОЙ СТРАЖ
Ну, наконец-то добрались до места.
И отдохнуть настала нам пора.
Сюда давай ложи мешок с невестой.

ШУТ
Они так ночь сидели до утра!
Сними с них хоть последнюю рубаху,
Они не отвлекутся и тогда!
(машет рукой перед лицом купца)

ЗВЕЗДОЧЕТ (резко вскакивая)
Купец, вам шах и мат!

ШУТ
Хвала Аллаху!
Я думал, не закончат никогда!

ЗВЕЗДОЧЕТ
Всю ночь мы проиграли до рассвета.
Уж больно увлекательна игра.
Разминка для ума и отдых это.
Однако, нам, любезнейший, пора.

КУПЕЦ
А дочь моя?

ЗВЕЗДОЧЕТ
Дождитесь каравана.
Быть может через месяц или три
В том караване весь гарем султана.

ШУТ (купцу)
Приданное для дочки собери.

ЗВЕЗДОЧЕТ
Мы во дворец торопимся до срока.
Спешим, как говорится налегке
Благую весть властителю востока
Несем. (Стражам вполголоса)Где, Фарида?

1-ЫЙ СТРАЖ
В мешке!

КУПЕЦ
Идите и обрадуйте султана!
Да освятит Аллах ваш долгий путь!

ЗВЕЗДОЧЕТ
Дождись, купец, наложниц каравана.

ШУТ (купцу)
Приданное для дочки не забудь.
(шут, стражи, звездочет уходят. Занавес)

Эпизод 6: дворец султана
(султан лежит на подушках, входят шут, стражи, звездочет)

ЗВЕЗДОЧЕТ
Позволь войти, о грозный повелитель,
Презренным слугам в светлый свой чертог.

СУЛТАН
Входи скорей ведь ждать я не любитель
Чего это в мешке ты приволок?
Ведь не прошло и года половины,
А ты уже вернулся! Молодец!

ЗВЕЗДОЧЕТ
Забудь, султан, тоски своей причины.
Пусть радостью наполнится дворец!
Бродили от рассвета до заката
По землям что тебе подвластны, всем.
И всех красавиц ясных султаната
Завербовали мы тебе в гарем.
Вот здесь описан весь наш путь неблизкий
(протягивает свиток)
По нашему маршруту караван
Пошли. Вот адреса, вот списки.
И пусть их приведут к тебе, султан.

СУЛТАН
Я после посмотрю твои бумаги.
Пусть полежат покамест в сундуке.
Так вы не ответили, бродяги,
Что во дворец приволокли в мешке?

ЗВЕЗДОЧЕТ
Красавиц повидали мы не мало.
И стать наложницей для них большая честь.
Жемчужины одной не доставало.
Звезды Гарема! И она вот здесь!

1-ЫЙ СТРАЖ
Она нам отказала,эта крошка.
Взялась откуда-то и наглость и отвага.

2-ОЙ СТРАЖ
И мы ее похитили немножко.
Как говорится для ее же блага.

СУЛТАН
Так поскорей мешок же развяжите!
Зачем вы ее сунули туда?
Скорее покажите, покажите.

ЗВЕЗДОЧЕТ
Знакомьтесь, солнцеликий! Фарида!
(звездочет развязывает мешок. Из него выходит баран. С минуту все стоят в шоке.)

СУЛТАН
Ты подскажи-ка мне дружок с советом,
Ответ я сам наверно не найду.
Мне снять с тебя башку за шутку эту,
Или как кошку утопить в пруду?

ЗВЕЗДОЧЕТ
Все это козни старого шайтана!
И не иначе это он, султан,
Заколдовал красавицу в барана
И превратил ее…

СУЛТАН
Ты сам-баран!
И мне еще другое очень странно.
И даже сказать больше, не к лицу.
Что во дворец ты приволок барана
Самца! Я извиняюсь, не овцу!
Но все равно спасибо за барана.
Шашлык я из баранины ценю.
А вас троих я завтра утром рано.
На площади, что у дворца казню.

ЗВЕДОЧЕТ
О подожди, о властелин, минутку!
За что в расчет шута ты не берешь?

СУЛТАН
Он у меня давно лишен рассудка,
А с дурака, прости, чего возьмешь?

1-ЫЙ СТРАЖ
Я признаюсь, мы оба были пьяны,
Когда пошли в тот вечер к чайхане.
И может, перепутали барана
Мы с Фаридою спьяну при луне…

ЗВЕЗДОЧЕТ
Чего же ты молчал, вина любитель!
Выходит Фарида и ныне там.
И наш султан, отец и повелитель
Может поехать убедиться сам.

СУЛТАН
Становится все это интересно.
Забавный принимает оборот.
Хотя я домосед, признаюсь честно.
Однако я согласен на поход.
Запрячь верблюда мне для каравана!
Я сам хочу увидеть чайхану,
Где вы нашли прекрасного барана,
А за одно и для меня жену.
Но всех троих предупреждаю сразу,
Чтоб не было в последствии обид.
Коли опять подобный выйдет казус,
У каждого из вас башка слетит!

ЗВЕЗДОЧЕТ
Тебе докажем делом и словами,
Что совесть наша пред тобой чиста.

2-ОЙ СТРАЖ (кивает на шута)
А этот дефективный тоже с нами?

СУЛТАН
В пути мне будет скучно без шута.
Все подготовьте к нашему вояжу
А то боюсь, желание пройдет.
Экипировку, упряжь и поклажу.
И утром в путь, как только рассветет.

Эпизод 7: дом купца
(к воротам подходят султан, звездочет, стражи и шут)
ЗВЕЗДОЧЕТ
Возрадуйся, властитель султаната
Наш путь идет к финалу, наконец
Вот в этом доме светлом и богатом
Живет один зажиточный купец.

СУЛТАН
Ты можешь говорить в обычном стиле?
Витиевата речь твоя и лесть.

ШУТ
Мы у купца у этого гостили
И чайхана неподалеку здесь.

ЗВЕЗДОЧЕТ
Дочь этого купца Гюльнара
Своей известна статью, красотой.
Блистает пуще нового динара

СУЛТАН
Стучи скорее! Не болтай, не стой!

1-ЫЙ СТРАЖ (стучит в ворота)
Эй, там! Купец открой живей ворота!

КУПЕЦ (Из-за ворот)
Кого сюда принес еще шайтан!

2-ОЙ СТРАЖ
Заткнись о сын козы и бегемота!
К тебе с визитом властелин-Султан!

КУПЕЦ (падая на колени)
О, Лучезарный! Будь храним Аллахом!
Войди в мой дом, как гость и господин!
(султан, звездочет и стражи заходят в дом)

ШУТ
А что ты так дрожишь?

КУПЕЦ
Так я от страху…

ШУТ
Не бойся, он хороший. Заходи…
(шут хочет войти, купец его останавливает)

КУПЕЦ
Спросить я у султана не осмелюсь
Боюсь, чтоб речь меня не подвела.
Но, может ты ответишь, я надеюсь.
Какая цель ко мне вас привела?

ШУТ (отводит купца в сторону)
Иди сюда. Поговорим о деле.
Готов я рассказать тебе секрет
Об истинной сюда визита цели
За сотню круглых золотых монет.

КУПЕЦ
Я дам и больше, знаешь я богатый,
Но говори скорее, не томи.

ШУТ
Сперва хотелось получить бы плату

КУПЕЦ
На кошелек. Себе его возьми.

ШУТ
Мы во дворце султану рассказали
Об этих и совсем иных краях.
В какие только мы ходили дали
И то, что были у тебя в гостях.
И я тебя обманывать не стану,
Что по своей душевной простоте
Все о Гюльнаре рассказал султану
Всю правду о небесной красоте.
Ее я описал предельно точно
От круглых бедер и до ясных глаз
И наш султан влюбившийся заочно
Решил ее увидеть сей же час.
Все для того, я от тебя не скрою,
Чтоб пред Аллахом и перед людьми
Назвать ее скорей своей женою

КУПЕЦ
Велик Аллах! Шайтан меня возьми!

ШУТ
Не призови беду или заразу
Зачем обоих всуе поминать?
Султан в любви признается не сразу
А будет за Гюльнарой наблюдать.
Он в дочери твоей души не чает
Но осторожен, как монархи все…

КУПЕЦ
Ну, дочь моя уже не подкачает!
Себя преподнесет во всей красе!

ШУТ
Ты главное надеюсь понимаешь!
Не отвечай. Я вижу сам, что нет.
Султан не должен видеть, что ты знаешь
Его намерения, это секрет.

КУПЕЦ
Благодарю тебя за весть такую
И чтоб не вышел никакой курьез
Я понял, надо действовать втихую,
Намеками, как будто не всерьез.
(Из ворот выходит 1-ый страж)

1-ЫЙ СТРАЖ
Султан уже хозяина заждался.
Послал узнать чего он не идет.

КУПЕЦ
Я вот тут гулял и прохлаждался
Шут презабавный вспомнил анекдот

1-ЫЙ СТРАЖ
Пускай расскажет анекдот султану
А то он что-то снова заскучал

КУПЕЦ
Через минуту я пред ним предстану

ШУТ
И я пожалуй тоже пойду в зал.
(входят в дом. За столом сидят султан и звездочет.)

КУПЕЦ (падая на колени)
Удобно ли в дому моем султану,
По нраву ли ему мой скромный стол?

СУЛТАН
Ты поднимись с колен.

КУПЕЦ
О нет, не встану

СУЛТАН
Да встань, не полируй штанами пол.
Я вижу, ты, купец, живешь богато
Своим гостям умеешь угождать
Но как-то все не ярко, скучновато…

ЗВЕЗДОЧЕТ
Провинция-чего еще сказать.

КУПЕЦ
Да развлечений, я согласен, мало.
Я сам с тоской разделаться не прочь
И коль тебе властитель скучно стало
Позволь тебе представить свою дочь.
Она поет, танцует и читает.
Хоть в остальных науках не сильна,
Но много интересных сказок знает.
И от тоски тебя спасет она.

СУЛТАН
Для сказок я имею звездочета
Бывает он такого наплетет!
Но в женском обществе побыть охота,
Зови ее, пускай она придет!
(Купец уходит)

ЗВЕЗДОЧЕТ
Красавица Гюльнара, права слова
Фигура, волосы, сиянье глаз
Но Фарида я повторяю снова
Ее прекрасней в сотни тысяч раз

ШУТ
Хоть я и числюсь при дворе болваном
Мне в голове ума неведом груз
Но только после случая с бараном
Мне что- то стал сомнителен твой вкус

ЗВЕЗДОЧЕТ
Мне смысл речи, шут, твоей неясен
Как будто Фариду не видел ты
И неужели ты со мною не согласен
Что Фарида-вот гений красоты

ШУТ
Смазливая девчонка, но не боле
А Гюльнара красивей все равно

ЗВЕЗДОЧЕТ
Ты, шут, совсем ополоумел что ли?

ШУТ
Да я дурак, причем уже давно.

СУЛТАН
Мне споры ваши слушать надоело
И я хочу обоих посмотреть

ЗВЕЗДОЧЕТ
И Фарида я заявляю смело
Сумеет нос Гюльнаре утереть

ШУТ
Прошу тебя, о мудрый, при султане
Не городи подобной ерунды
А я готов поклясться на Коране
Что Гюльнара красивей Фариды

СУЛТАН
Забавны ваши право разговоры
Такого я не слыхивал пока
Что может интересней быть, чем споры
О бабах мудреца и дурака

ШУТ
Да диспут мудреца и идиота
Забавен очень, что не говори
Однако предлагаю звездочету
Я заключить немедленно пари
Коль Фарида понравится султану
Хотя я в этом не уверен сам
Я сотню золотых монет достану
И до последней все тебе отдам

ЗВЕЗДОЧЕТ
А если Гюльнара пленит султана
Хотя сомнительно все это мне
Прилюдно назову себя болваном
И золото верну тебе в двойне

СУЛТАН
Мне нравится подобная забава
И я согласен разрешить ваш спор
Из двух одна придется мне по нраву.
На той женюсь. И кончен разговор.
Хвала Аллаху! Я тебя заждался

КУПЕЦ
Прости, великий, если есть вина.
У Гюльнары в покоях задержался
Встречайте, повелитель, вот она!

СУЛТАН
Со зрением моим случилось что-то
Ослеп я от подобной красоты (шуту)
Скажу я не в обиду Звездочету
Но в споре выиграешь наверно ты
Прекрасней я не видывал созданья
Какая грация, какая страсть!
Как будто бы вся прелесть мирозданья
Лишь в ней одной, лишь в ней одной слилась
(Султан Ии Гюльнара уходят)

ШУТ
Что удивлен? А я не удивился.
Ты, Звездочет, одно имей в виду.
Что по уши уже султан влюбился
В Гюльнару!

ЗВЕЗДОЧЕТ
Он не видел Фариду!
Ты рано еще празднуешь победу.
Она затмит Гюльнару красотой

ШУТ
Вся речь твоя сейчас подобно бреду
Гюльнара рулит! Фарида-отстой!
Я больше, властелин, не помешаю.
Пойду-ка прогуляюсь под луной

ЗВЕЗДОЧЕТ
Я в шахматы пойду с купцом сыграю
Мне помнится, что партия за мной.

ШУТ
Играйте иль танцуйте-как хотите.
А я, пожалуй, в чайхану пойду
О вашем туда завтрашнем визите
Предупрежу Али и Фариду.

ЭПИЗОД 8: Чайхана

ШУТ
Ну вот они, знакомые ворота.
Эгей! Чайханщик, Фарида, Али!
Да есть ли в этом доме ну хоть кто-то
Иль все, как я, в ночи гулять пошли?

АЛИ
Эй, кто там по воротам барабанит?
Сейчас по голове так постучу!

ШУТ
Поверь, Али, я знаю, с тебя станет,
Но поговорить с тобой хочу.

АЛИ
А, друг! Какими здесь судьбами!
Каким тебя к нам ветром занесло?

ШУТ
Все расскажу, и вы поймете сами,
Впусти быстрей, пока не рассвело.

(Шут и Али уходят. Через некоторое время входят султан, звездочет, стражники)

ЗВЕЗДОЧЕТ
Мы,повелитель, добрались до места.

СУЛТАН
Довольно не плохая чайхана.

ЗВЕЗДОЧЕТ
И здесь живет прекрасная невеста.

СУЛТАН
Стучи, давай скорее, где она?
Хотя мне очень Гюльнара по нраву
Другую даже видеть не хочу.
И спор ваш выиграет мой шут по праву.
Да ладно, не бледней. Шучу, шучу…

ЗВЕЗДОЧЕТ
Ни в старину, ни в будущем, ни ныне
Таких красавиц нет, как Фарида!
Она оазис в пламенной пустыне,
В вечернем небе первая звезда.

СУЛТАН
Уже не в первый раз я слышу это
Слова без подтвержденья-ерунда
Эпитеты оставим для поэтов
Посмотрим, чего стоит Фарида
(входит чайханщик)

ЧАЙХАНЩИК
О, повелитель, дверь моя открыта
В любое время ночи или дня.
И ты, и вся твоя большая свита
Желаннейшие гости для меня.
И выразить хочу я уваженье
О, властелин, не только на словах.
Входите, и вино и угощенье
Все лучшее, стоит уж на столах

СУЛТАН
Признаюсь, я уже проголодался
И ты мне с угощеньем угодил.
Но как ты о визите догадался?

ШУТ
Так это я его предупредил!
Сегодня я проснулся очень рано
И до рассвета прибежал сюда.
Чтоб жирного чайханщик бил барана.
Придут к нему большие господа.

СУЛТАН
Ну, молодец! Спасибо за смекалку!

ЗВЕЗДОЧЕТ
А ты я вижу парень не простой!

СУЛТАН
И мне в награду дать тебе не жалко
Вот этот полновесный золотой!
Все выглядит и вкусно, и прилично
Сейчас я должное еде воздам!

ЗВЕЗДОЧЕТ
А у меня есть пожеланье лично
Пусть дочь твоя прислуживает нам!

СУЛТАН
Налей-ка мне вина с того кувшина.

ЧАЙХАНЩИК
Тут не вино,властитель, тут-вода

(входит Али в женском костюме. Хромает, сгорбившись, измазанный сажей)

СУЛТАН
А это еще что за образина?
Кто пропустил чудовище сюда?
Не подходи Аллахом заклинаю!
Эй, стражники, гоните его прочь!

ЗВЕЗДОЧЕТ
Я что-то ничего не понимаю.
Где дочь твоя?

ЧАЙХАНЩИК
Вот это моя дочь.

ЗВЕЗДОЧЕТ
Да как ты смеешь лгать мне и султану!
Да чтоб твоя облезла борода!

СУЛТАН
Я крошки в этом доме есть не стану!

ЗВЕЗДОЧЕТ
Где дочь твоя? Ответь, где Фарида?

ЧАЙХАНЩИК
Возможно что-то у тебя с глазами,
Наверное, от крепкого вина.
А Фарида стоит тут перед вами.

ЗВЕЗДОЧЕТ
Ты врешь, презренный, это не она!
Она была красива без изъяна,
С небес сошедший чистый идеал.
А эта старая больная обезьяна
Уродливее чем степной шакал.(стажам)
А ты чего застыл,дурак, на месте!
И ты чего молчишь словно балда!
Ведь мы же в прошлый раз тут были вместе
Скажите, что она не Фарида!

1-ЫЙ СТРАЖ
Какая отвратительная рожа!

2-ОЙ СТРАЖ
Мои б ее не видели глаза!

1-ЫЙ СТРАЖ
Та Фарида была красива и пригожа

2-ОЙ СТРАЖ
А это толь ехидна, толь коза!

ЧАЙХАНЩИК
Мне это слушать как отцу обидно.
Мы бедняки, Но мы имеем честь.
Да, не красива-это очевидно.
Но я ее люблю какая есть.
А вы тут в прошлый раз все были пьяны
И женщины не видели давно
И видимые все ее изъяны
Вам стерло очень крепкое вино.

ЗВЕЗДОЧЕТ
Ты лжешь сейчас султану и Аллаху!
Мы были в трезвом здраве и уме!
И ты за ложь свою пойдешь на плаху,
Или закончишь жизнь свою в тюрьме

СУЛТАН
Все хватит, хватит, хватит! Надоело!
А ну-ка прекратите спор и крик!
Я начинаю понимать в чем дело.
И уведи же дочь твою, старик.
Я не хочу, старик, тебя обидеть
Но дочь твоя не радует мой глаз.

ШУТ
Как говориться, лучше раз увидеть
Чем слышать о ней сотни тысяч раз.
Одну простую мысль всякий знает
Известна вам наверняка она:
Что некрасивых женщин не бывает,
Бывает мало крепкого вина!

СУЛТАН
И видно вино крепким оказалось!
Раз эта… Извиняюсь, Фарида!
Вам в сем троим красивой показалась!
В вечернем небе первая звезда!
Мозг ваш заволокло хмельным туманом
Теперь ни сколько я не удивлен,
Что Фариду вы спутали с бараном!
Красивей Фариды намного он!
(Султан и стражи уходят)

ЗВЕЗДОЧЕТ
Старик соврал! Аллах все это видел!
Дай объяснить хотя бы пять минут
И кстати, Фариду в прекрасном виде
Здесь наблюдал и твой, властитель, шут.

СУЛТАН
Ты вроде бы считаешься разумный,
Не даром же зовешься-Звездочет
А шут у меня вовсе полоумный
И мнение его вообще не в счет!
Казнить бы вас троих за эти штуки.
К тому же я вам это обещал,
Но ради свадьбы умываю руки
Без вас бы я Гюльнару не узнал.
Шут победил тебя в открытом споре
Уже будь добр, долг ему вернуть
Сыграю свадьбу я с Гульнарой вскоре.
И нам уже пора в обратный путь

ШУТ
Что удивлен? А я не удивился!

ЗВЕЗДОЧЕТ
Уверен, без тебя не обошлось.

ШУТ
Ты, Звездочет, я вижу, разозлился,
Так ты умерь свою не медля злость!
Мешать влюбленным никогда не надо
Ты это звездочет имей в виду
И то тебе достойная награда.
Что ты украсть пытался Фариду.
Беги скорее, догоняй султана!
Благодари, что он тебя простил.
За Фариду, и за того барана.
А я бы тебя все таки казнил!
(Звездочет уходит)
Эгей! Старик, чайханщик! Где ты, Где ты!
Да выходи смелей, они ушли.
Оставив полновесные монеты
Эй, выходите, Фарида, Али!

АЛИ
А здорово же я сыграл страшилу!
Султан от страха даже побледнел

ШУТ
Согласен, получилось очень мило
Сыграть так даже я бы не сумел!

ФАРИДА
Для нас уже ты сделал очень много
И как же нам тебя благодарить?

ШУТ
Ну, пожеланий у меня немного
Должны всю жизнь друг друга вы любить.
Вот это будет лучшая награда
Прошу прислушаться к моим словам
Мне больше ничего от вас не надо.
А это от меня на свадьбу вам.
(отдает кошельки. Али и Фарида уходят. Шут на сцене один)
Продолжить можно б было сказку эту.
Две свадьбы описать я б тоже мог.
Но думаю, что смысла в этом нету
И плавно переходим в эпилог.
Что ж каждый со своей остался парой.
Живут, не зная горя и беды
Султану некогда скучать с Гульнарой.
Али не может жить без Фариды.
А нашего злодея звездочета
И стражников, приспешников его.
Султан помиловал и не лишил работы
Повысил даже, более того.
И чтоб им некогда не расставаться.
Задание придумал сразу всем.
После одной нехитрой операции.
Три евнуха вошли в его гарем.
Совсем, однако, заболтался с вами
Другие страны ждут меня друзья.
Закончу я обычными словами.
Я не прощаюсь, говорю вам я.
И долгого я не люблю прощанья
И я свою заканчиваю речь.
Я просто говорю вам до свиданья.
До новых моих сказок, новых встреч.

Сценарий новогоднего спектакля "Восточная ночь" для 8 класса был написан мною в декабре 2009 года на основе Интернет-ресурса http://shahrazad-dance.ru . Из сказки очаровательной Шахерезады "великий и могущественный" султан Аль-Бабет узнаёт о "белой лицом" красавице. "Заря Востока и гроза Запада" желает видеть в своём гареме трёх таких красавиц. Он повелевает Алладину с Джинном, Синдбаду-мореходу, Маленькому Муку отправиться на поиски. Однако подданные султана понятия не имеют о "красивой, белой, холодной" Снегурочке. Завораживающие восточные мелодии и танцы придают неповторимый колорит происходящему на сцене.

Скачать:


Предварительный просмотр:

Сценарий новогоднего спектакля «Восточная ночь»

п/н

Действующие лица:

Исполнители ролей:

Стр.

ШАХЕРЕЗАДА

СУЛТАН

ЖЕНА 1

ЖЕНА 2

ЖЕНА 3

ЖЕНА 4

ЖЕНА 5

ЖЕНА 6

ЖЕНА 7

ЖЕНА 8

ЖЕНА 9, ГЮЛЬЧАТАЙ

ВИЗИРЬ

АЛЛАДИН

ДЖИНН

СИНДБАД

МУК

МЕТЕЛИЦА

ПРОДАВЩИЦА

СНЕЖНАЯ КОРОЛЕВА

СУХОВ

СНЕГУРОЧКА

ДЕД МОРОЗ

Мелодия № 1: «Арабская ночь, волшебный Восток…».

СЦЕНА 1

Шахерезада.

ШАХЕРЕЗАДА:

Я Шахерезада. Тысячу ночей

Уж не смыкаю трепетных очей:

Рассказываю сказки я султану

И тку ковры узорчатых речей…

Ночь наступает тысяча одна,

Сияет в небе полная луна.

Сегодня будет сказка новогодней!

Надеюсь, Вас порадует она!

Шахерезада уходит.

СЦЕНА 2

Султан, жёны, визирь, Шахерезада.

Мелодия № 6: восточная музыка (продолжение).

Танец жён султана.

ЖЕНА 1:

Наш любимый султан, добрый наш господин!

Ты отважен, как яростный лев,

Девять нас у тебя, а у нас ты один.

Мы глядим на тебя, обомлев...

ЖЕНА 2:

Красавиц не счесть...

ЖЕНА 3:

Наш любимый султан, повелитель и бог,

Ты прекрасен, как редкий алмаз.

Мы целуем следы твоих царственных ног!

Посмотри, посмотри же на нас!

ЖЕНА 4:

Арабская ночь... О, дивный Восток!

Здесь роскошь и лесть, коварство и месть,

Красавиц не счесть...

СУЛТАН (игриво) : Говорите «красавиц не счесть»? А вот сочту! (Хлопает три раза в ладоши.)

Ви-зи-ирь!

Низко кланяясь, появляется визирь.

СУЛТАН: Визирь, перекличку! (Делает знак рукой – жены выстраиваются по росту.)

ВИЗИРЬ: Жёны! Смир-рно! Покор-рно! (Разворачивает свиток, нараспев читает): Зарина! Джамиля! Гюзель! Саида! Хафиза! Зухра! Лейла! Зульфия! Гюльчатай!.. Гюльчатай!!!

СУЛТАН: Где Гюльчатай? (Все глазами ущут Гульчатай.) Гюльчатай!!!

Появляется Гульчатай.

ГЮЛЬЧАТАЙ (подбегает к остальным): Я, мой господин!

СУЛТАН (радостно): Наконец-то все!

ВИЗИРЬ: Вольно! Р-разойдись!

Жены рассаживаются живописными группами.

ВИЗИРЬ: Нет, великий султан! Сказочница Шахерезада прибыла для рассказывания тысяча первой сказки!

СУЛТАН: А-а, хорошо, хорошо. Пусть подойдёт и займёт свое обычное место.

Мелодия № 2: спокойная восточная музыка.

Появляется Шахерезада. Её встречает визирь и провожает на место.

ШАХЕРЕЗАДА: Приветствую тебя, великий султан Аль-Бабет! Да будет благословен твой путь, да будет усыпан он нежными тюльпанами и лилиями!

СУЛТАН (величественно кивает): Какую же сказку ты приготовила для меня сегодня?

ШАХЕРЕЗАДА: Новогоднюю, о повелитель. С особым сюрпризом!

СУЛТАН (жёнам): Жёны! Спать, спать, подите спать!

Жены умоляюще завывают.

ШАХЕРЕЗАДА: Повелитель, разрешите им остаться.

СУЛТАН (с сомнением оглядывая жён): Ты думаешь… (Великодушно.) Ладно. Останьтесь, Аллах с вами. А визирь?

ШАХЕРЕЗАДА: И он нам нужен, великий султан.

СУЛТАН: Раз ты так считаешь... Можешь остаться, визирь… Мы все - внимание.

ШАХЕРЕЗАДА (сказочно) :

Жил да был,

Жил да был,

Жил да был один старик.

Всех морозил, холодил и насылал пургу…

Так и звался:

«Дед Мороз».

И имел он красный нос,

И всё подарочки хранил

В густом снегу!

В те времена жила

Красавица одна:

Бела лицом, как чистое бельё...

И для него была

Роднее всех она,

И он назначил внучкою её.

С тех пор мы каждый год

Встречаем Новый Год!

Со всех концов земли

Несутся шум и смех.

Так празднуй до утра,

Другим желай добра,

И Новый Год тебе

подарит удачу и успех!

СУЛТАН: Шахерезада! Почему у Деда Мороза только одна Снегурочка? Их должно быть как минимум три! Если меньше трёх, Аллах засмеёт!

ВИЗИРЬ: Мы откажем Деду Морозу в официальном приёме!

ШАХЕРЕЗАДА: А Дед Мороз к вам и сам не придёт, потому что жарко в Багдаде для Деда Мороза и Снегурочки: снега нет, ёлок нет...

СУЛТАН: А зачем нам этот Мороз с одной-единственной Снегурочкой? Я и сам могу стать для моего народа Дедом Морозом. Только у меня будет целых три Снегурочки. Как МИНИМУМ и для НАЧАЛА!

ВИЗИРЬ: И тогда, о повелитель, мы можем встретить целых три Новых Года! И проводить целых три старых! Опередим Европу по темпам развития!

СУЛТАН: Так. Визи-ирь! Пиши указ. Я, великий, могущественный и божественно прекрасный султан Аль-Бабет, заря Востока и гроза Запада, повелеваю доставить в мой гарем трёх настоящих Снегурочек живьём, то есть в целости и сохранности. Срок исполнения повеления – НЕ-МЕД-ЛЕН-НО!!!

ВИЗИРЬ: Все записал, господин. А исполнители кто?

СУЛТАН: Ну-у, пожалуй, прикажи явиться сюда Алладину с Джинном, Синдбаду и Муку.

ВИЗИРЬ: А может быть, позвать Али-Бабу? (Зовёт.) Али-Баба! Али-Баба!

Мелодия № 15: «Али-Баба, ты посмотри…».

Небольшой танцевальный фрагмент в исполнении жён султана.

СУЛТАН (опасливо махая руками): Нет, нет, нет!!! Он какой-то странный... И с ним вечно таскаются эти сорок разбойников! Посуду бьют, женщин пугают, сильно шумят. Его не зови, визирь! Остановимся на Алладине с Джинном, на Синдбаде-мореходе и на Маленьком Муке.

Мелодия № 7: восточная музыка.

ВИЗИРЬ: Будет исполнено, о повелитель!

Визирь удаляется.

Султан хлопает три раза в ладоши.

Танец жён султана.

СУЛТАН (обращаясь к жёнам):

Был бы я Дед Мороз – я б не жил в снегу,

Свой дворец ледяной я б отдал врагу,

Всех оленей продал и купил коня –

Пусть в цветущий Багдад увезёт меня.

Неплохо очень

В Багдаде зимой.

Гораздо хуже

В снегу под сосной.

Был бы я Дед Мороз – выписал бы чек:

Мне б прислали в гарем трёх СНЕГУРОЧЕК.

Султан уходит, радостно мечтая о Снегурочках.

Жёны в недоумении.

ГЮЛЬЧАТАЙ:

Нет, Шайтан побери, не бывать этому!

Ну, Снегурочки, уж попадитесь вы мне –

Растоплю всех троих в медленном огне:

Улетит в небеса только белый дым –

Ведь любимый султан должен быть МОИМ!!!

СЦЕНА 3

Султан, жёны, визирь, Алладин, Джинн, Синдбад, Мук.

Мелодия № 13: восточная музыка.

Гюльчатай стоит поодаль.

ЖЕНА 1: Гюльчатай!

ЖЕНА 2: Ты совсем не танцуешь перед султаном!

ЖЕНА 3: (наставительно): Когда я была старшей женой, наш супруг водил нас в клубы каждую ночь и развлекал!

ЖЕНА 4: И каждый день у нас были дорогие подарки!

ЖЕНА 5: А теперь он каждую ночь слушает эту самозванку Шахерезаду!

ЖЕНА 6: На нас у него не остаётся времени!

ЖЕНА 7: И внимания!

ЖЕНА 8: А теперь ему ещё Снегурочек подавай!

ЖЕНА 9, ГЮЛЬЧАТАЙ (с грустью и любовью в голосе) : С кем ты, мой султан? Я не сплю ночами! Где ты, мой божественно прекрасный султан Аль-Бабет, заря Востока и гроза Запада? Плачу от отчаяния!

Гюльчатай, закрыв ладонями лицо, убегает.

Жёны грустные уходят.

Появляется визирь.

ВИЗИРЬ (радостно и громко) : Великий, могущественный и божественно прекрасный султан Аль-Бабет!!! (Конфетти.)

Важно появляется султан.

СУЛТАН (строго): Жёны, по порядку номеров рассчитайсь!

Выходят жёны.

ЖЕНА1: Первый! Зарина!

ЖЕНА 2: Второй! Джамиля!

ЖЕНА 3: Третий! Гюзель!

ЖЕНА 4: Четвертый! Саида!

ЖЕНА 5: Пятый! Хафиза!

ЖЕНА 6: Шестой! Зухра!

ЖЕНА 7: Седьмой! Лейла!

ЖЕНА 8: Восьмой! Зульфия!

ЖЕНА 9: Девятый! Гюльчатай!

ВИЗИРЬ: Великий султан Аль-Бабет в своей бесконечной милости приказал выдать вам индивидуальные номера.

СУЛТАН: А то мне имена всё равно не запомнить… Турецкие какие-то… А с номерами, как на конкурсе красоты.

ВИЗИРЬ: По места-ам!!! Будете встречать наших прославленных гостей из сказок очаровательной Шахерезады!

Жёны достают маленькие зеркала, прихорашиваются.

СУЛТАН: Визирь, прибыли ли те, за кем я посылал?

ВИЗИРЬ: Прибыли, о повелитель! Алладин с Джинном! Предстаньте пред очи великого, могущественного и божественно прекрасного султана Аль-Бабета!!! (Три раза хлопает в ладоши.)

Мелодия № 10: восточная музыка.

Появляется Алладин с Джинном.

АЛЛАДИН (кланяется): Приветствую тебя, о всемогущий султан, заря Востока и гроза Запада!

СУЛТАН: Здравствуйте, Алладин и Джинн.

ДЖИНН:

Ваше благородие, о султан прекрасный!

Для кого великий ты, для кого ужасный...

Лампу Алладина погоди, не три,

Если не уверен, кто сидит внутри.

АЛЛАДИН:

Если лампу ты потрёшь, мудрый господин,

То увидишь ты, каков настоящий джинн.

Тайные желанья поскорей зови –

Повезёт в карьере, повезёт в любви!

СУЛТАН: Сядьте пока по правую руку. Визирь, давай следующих!

ВИЗИРЬ: Синдбад-мореход, предстань пред очи великого, могущественного и божественно прекрасного султана Аль-Бабета!!! (Три раза хлопает в ладоши.)

Входит Синдбад-мореход.

СИНДБАД: Живи и процветай вечно, о могучий султан Аль-Бабет!

СУЛТАН: Добро пожаловать, Синдбад-мореход.

СИНДБАД (довольный) :

Дороги дальние всегда влекут Синдбада,

Во все концы уводят от Багдада.

Но лишь велел прийти султан Багдада

Так снова вы увидели Синдбада!

Прикажи, султан, –

Покорю океан,

По морям-океанам я спец!

СУЛТАН: Сядьте пока по левую руку. Визирь, давай следующих! Кто там ещё на очереди?

ВИЗИРЬ: Маленький Мук к Вашим достопочтенным услугам. (Три раза хлопает в ладоши.)

Входит Мук.

МУК: Желаю мудро и достойно править, о несравненный Аль-Бабет!

СУЛТАН: Здравствуй, Маленький Мук. (Оглядывает с ног до головы.) Нет, уже далеко не Маленький! А почему ты такой Большой?

МУК: Годы идут, великий султан. Вот я и вырос, ведь в Багдаде столько восточных сладостей и столько вкусного плова!

СУЛТАН: Большого человека, как ты, ждёт ответственное и важное задание.

(Громко.) Ви-зи-ирь!

Мук присоединяется к Алладину и Джинну.

Огласи моим подданным указ!

ВИЗИРЬ (разворачивает свиток): Я, великий, могущественный и божественно прекрасный султан Аль-Бабет, заря Востока и гроза Запада, повелеваю доставить в мой гарем трёх настоящих Снегурочек живьём, то есть в целости и сохранности. Срок исполнения повеления – НЕ-МЕД-ЛЕН-НО!!!

ДЖИНН: Кого доставить?

ВИЗИРЬ: Трёх Снегурочек!

СИНДБАД: Это кто ещё такие?

ВИЗИРЬ: Насколько я понимаю, это такие... М-м-м... Женщины из снега.

МУК: А как мы их узнаем?

АЛЛАДИН: Мы никогда не видели снега.

ВИЗИРЬ: Ну, судя по тому, что тут нам рассказывала Шахерезада, Снегурочки должны быть красивые, белые и холодные.

СУЛТАН: Красивые! Белые! Холодные! Вы поняли приказ Султана?

Мелодия № 4: восточная музыка.

АЛЛАДИН, ДЖИНН, СИНДБАД, МУК (хором): Поняли, о повелитель!

СУЛТАН: Вы все сейчас же отправляетесь на Север за Снегурочками!!!

Герои уходят.

СЦЕНА 4

Султан, жёны, визирь, Алладин, Джинн, Метелица, Синдбад, продавщица, Мук,

Снежная Королева, Шахерезада, Сухов, Дед Мороз, Снегурочка.

Мелодия № 6: восточная музыка.

Танец жён султана.

ЖЕНА 1: Интересно, какая она, эта Снегурочка?

ЖЕНА 2: Тебя-то покрасивей будет.

ЖЕНА 3: Она вся белая, не такая, как мы...

ЖЕНА 4: Говорят, носит другие одежды.

ЖЕНА 5: Стыд какой!

ЖЕНА 6: Им, мужчинам, таких и подавай, бесстыдниц северных!

ГЮЛЬЧАТАЙ: Опять про эту сосульку проклятую болтаете?! Недолго ей здесь блестеть...

Мелодия № 8: восточная музыка.

Появляется визирь.

ВИЗИРЬ: Великий, могущественный и божественно прекрасный султан Аль-Бабет!!! (Конфетти.)

Появляется султан.

ВИЗИРЬ (скороговоркой): Зарина, Джамиля, Гюзель, Саида, Хафиза, Зухра, Лейла, Зульфия, Гюльчатай! Поприветствуйте своего господина, великого султана Аль-Бабета. Три-четыре!

ЖЁНЫ (хором): Здравствуй, наш добрый и могущественный господин!

СУЛТАН (милостиво): Доброе утро, дамы. Сегодня у меня прекрасное настроение. До меня дошли слухи, что все мои Снегурочки уже в пути...

ВИЗИРЬ: Повелитель, прибыли Алладин с Джинном и Снегурочка № 1!

Мелодия № 10.

Алладин, Джинн и Снегурочка №1-Метелица.

СУЛТАН: Это... Снегурочка?..

ДЖИНН: Самая холодная, прямо-таки ледяная… Какую смогли найти, великий султан!

АЛЛАДИН: Какая красивая!

ДЖИНН: И вся белая! И очень-очень холодная!

СУЛТАН: А ведь если очень-очень холодная, прямо-таки ледяная, то от моей любви растаять может?

ДЖИНН: А что, разве Снегурочка может в воду превратиться?

АЛЛАДИН: Вы нам про это ничего не говорили.

Визирь вежливо, но настойчиво кашляет.

СУЛТАН: Что тебе, визирь?

ВИЗИРЬ (нерешительно): Господин, кажется, я уже видел эту особу...

СУЛТАН: Кто она?

ВИЗИРЬ: Увы, повелитель, она не Снегурочка. Она... Метелица.

СУЛТАН: Метелица?!

ВИЗИРЬ: Белая, холодная Метелица, султан. Джинн с Алладином, очевидно, доставили её прямо с Севера.

ДЖИНН: Да уж, везли с самого Севера.

СУЛТАН: Красавица, кто ты?

МЕТЕЛИЦА:

Зимний сказочный лес

Нынче полон чудес.

Ночь волшебная

Опустилась с небес.

В синем снежном бору

Ветер стелется.

Снегом лес приберу,

Я МЕТЕЛИЦА!

СУЛТАН: У нас нет леса, его не надо «прибирать» снегом, который в Багдаде сразу растает, и нам не нужны холода. (Жёнам.) Женщины, закройте глаза и заткните уши! (Джинну с Алладином, указывая на Метелицу.) А вы сейчас же отвезите её обратно!!! Нам тут в Багдаде ледяные женщины не нужны!..

Алладин, Джинн и Метелица уходят.

СУЛТАН: Надеюсь, остальные исполнители моей воли будут удачливее в своём выборе, чем Алладин и Джинн.

ВИЗИРЬ: Повелитель, прибыл Синдбад со Снегурочкой № 2!

Мелодия № 3: восточная музыка.

Входят Синдбад и Снегурочка №2-продавщица мороженого:

румяная, в белом халате, с большой коробкой.

СИНДБАД: Вот, доставили Вам Снегурочку, великий султан!

СУЛТАН (недоверчиво): Снегурочка, говоришь? Что-то она не такая, как я себе представлял.

ВИЗИРЬ: Милая, ты Снегурочка?

ПРОДАВЩИЦА: А то! Конечно, Снегурочка. Вот поторгую ещё малость на морозе и вовсе снежной бабой стану.

СУЛТАН: А разве Снегурочки торгуют?

ПРОДАВЩИЦА: А то! Все мы, Снегурочки, зимой обязательно мороженым торгуем и всякой всячиной. Жить-то надо. Детишкам подарки на Новый Год покупать.

СУЛТАН (испуганно): У тебя ещё и дети есть?

ПРОДАВЩИЦА: А то! Один в школу ходит, другой не ходит пока.

СУЛТАН: Это что ж, Деда Мороза... детки?

ПРОДАВЩИЦА (обиженно): Какого Деда Мороза?.. Супруга моего. А насчет Снегурочки... Это я пошутила малость. Василисой меня зовут.

ВИЗИРЬ: Опять ошибочка вышла...

СУЛТАН (Синдбаду): Слушай, ну холодная она, ну белая... Но разве она красивая, а?

СИНДБАД (оглядывая продавщицу): А что?.. Женщина видная, дородная. «Снегурочка?» – спрашиваю. «Ага, – говорит, – Снегурочка». Вот про детей я, конечно, спросить не догадался...

ВИЗИРЬ (философски): О вкусах не спорят, господин.

Мелодия № 15: «А на Востоке нравы так жестоки...».

Синдбад и продавщица уходят.

У нас ещё есть третья Снегурочка. Ее только что доставил Мук.

СУЛТАН: Надеюсь, наши вкусы совпадают.

Мелодия № 5: восточная музыка.

Входят Мук и Снегурочка №3-Снежная Королева: красивая, белая, «сияющая».

СУЛТАН: О Аллах, наконец, Снегурочку вижу?!

МУК (Снежной Королеве) : Вот и пришли, барышня. (Султану.) Перед Вами, великий султан, такая женщина, какую Вы и заказывали. Белая, холодная и красивая…

СУЛТАН (с сомнением): Точно красивая?

МУК: Обижаете. Красивая, темпераментная… настоящая Снегурочка. Я её нашёл в ледяном дворце на далёком Севере.

СНЕЖНАЯ КОРОЛЕВА: Какая я тебе Снегурочка? (Выпрямляется, гордо.) Я Снежная Королева, хозяйка ледяных просторов и холодных ветров!

Снегом белым метель замела

Длинную дорогу ко мне…

А в царство моё не забредает весна,

И тепло живёт в другой стороне.

Мой престол из прозрачного льда,

Вечно холоден мой пристальный взгляд.

Я бесстрастна, я сильна и горда!

И гостей не возвращаю назад!

Наступая на Султана.

Кружусь, как вихрь ледяной, и крушу что есть силы!

Заморожу тебя и на твоей сосульке,

Так и быть, напишу: «С Новым Годом, милый!»

СУЛТАН (пятясь назад, кричит): Визирь, и это не Снегурочка!!!

СНЕЖНАЯ КОРОЛЕВА: А-а, это ты, в большой чалме, тут главный? Немедленно, сию секунду отвезите меня в мой ледяной дворец!

ВИЗИРЬ: Как вы смеете так непочтительно разговаривать с самим султаном Багдада Аль-Бабетом?

СНЕЖНАЯ КОРОЛЕВА: Поду-умаешь… султан! Да я любого султана в ледышку превращу и на кусочки расколю!!!

Наперерез Снежной Королеве бросается Гюльчатай.

ГЮЛЬЧАТАЙ: Сначала меня заморозь, сосулька злая!!!

СНЕЖНАЯ КОРОЛЕВА (с любопытством оглядывая девушку) : Ой, как горячо!!! Я не в состоянии заморозить такую горячую девушку!!!

ГЮЛЬЧАТАЙ: Знай наших! Восточная девушка как большой костер: свет даёт, тепло даёт, душу греет и в хозяйстве помогает!

СНЕЖНАЯ КОРОЛЕВА: Сдаюсь, сдаюсь, сдаюсь... Ой, я уже таю... Верните меня в мой ледяной дворец!

Мелодия № 15: «А на Востоке нравы так жестоки...».

Снежная Королева в сопровождении Мука уходит.

СУЛТАН: А ты молодец, Гюльчатай!

ВИЗИРЬ: В результате, повелитель, Вы остались без Снегурочек. Столько усилий… и всё напрасно!

СУЛТАН: Шахерезада!

Появляется Шахерезада.

СУЛТАН: Может быть, ты посоветуешь нам, как быть дальше. Ты же заварила всю эту новогоднюю кашу со Снегурочками.

ШАХЕРЕЗАДА: Есть только один человек, о султан, который может достать настоящую Снегурочку.

СУЛТАН: Кто же он? Шайтан или джинн?

ШАХЕРЕЗАДА: Я же сказала, господин, один человек.

Мелодия № 11: песня из к/ф «Белое солнце пустыни» «Ваше благородие…» (тихо).

Его зовут товарищ Сухов. И я могу его позвать. Но только учти: ты не сможешь ему ничего повелеть, только вежливо попросить.

СУЛТАН: Аль-Бабет никогда ничего не попросит!

ШАХЕРЕЗАДА: Тогда Аль-Бабет никогда не увидит «белой лицом» красавицы!

СУЛТАН (вздыхает): Хорошо, я попробую... В виде исключения.

Мелодия № 11: песня из к/ф «Белое солнце пустыни» «Ваше благородие…» (громче).

Появляется товарищ Сухов.

СУХОВ: Здоровы будьте, господа-товарищи! Слыхал я, дело у вас ко мне.

СУЛТАН: Да, неотложное дело! Мы тебе, товарищ Сухов, повелева... Нет... Мы тебя, товарищ Сухов, от имени всего багдадского народа просим достать нам настоящую Снегурочку. Хотя бы одну!..

СУХОВ: А настоящая Снегурочка и так одна. Эт-то точно!

СУЛТАН. Прошу…

СУХОВ: Ну что ж... (чешет в затылке) . Снегурочка, говоришь... Для всего багдадского народа можно и постараться. Тем более, что таможня даёт добро!

Мелодия № 18.

Входит Снегурочка.

Сухов подводит её ближе к Султану.

СУЛТАН (вскакивает): Добро пожаловать в Багдад, красавица! Располагайтесь, будьте, как дома! Хотите щербета? Персиков?

СНЕГУРОЧКА: Нет, спасибо. И вообще… мы с Вами не знакомы.

СУЛТАН: Визирь! Визи-ирь! (Визирь подбегает.) Представь меня даме!

ВИЗИРЬ: Великий султан Багдада Аль-Бабет к Вашим услугам.

СНЕГУРОЧКА: Очень приятно. А зачем Вы меня пригласили? Где ёлка, где дети?

СУЛТАН: Опять дети!.. Зачем дети, когда перед Вами султан?

СНЕГУРОЧКА: Это моя профессия – проводить праздники, веселить детей, дарить им подарки. А Вас, я вижу, есть кому веселить (показывает на жён).

СУЛТАН (Снегурочке) :

Ты

Гордая такая – взлёт,

Твёрдая такая – лёд,

Холодная такая…

Ты

Белая такая – пух,

Строгая такая – ух!..

Не подойдёшь к тебе…

СНЕГУРОЧКА:

Оказалась здесь одна.

Странная у Вас страна,

Восточная страна такая…

Вы

Абдулла или Саддам?

Что, простите, нужно Вам?

Не поняла я что-то…

(Жёнам султана) : Девушки, милые! Не беспокойтесь! Не нужен мне ваш султан! Что про меня мой дедушка подумает, если я буду с каждым султаном заигрывать? Дедушка!

Мелодия № 19.

ДЕД МОРОЗ: Иду, внученька, иду!

СУЛТАН (недоумённо): Зачем Дед Мороз? Я Деда Мороза не заказывал!

СНЕГУРОЧКА: Зато зрители заказывали. Сколько времени они тут сидят, глупости Ваши слушают, а Вы их даже не замечаете.

СУХОВ: Кого-то мне этот Мороз напоминает? (Рассматривает Деда, дергает за бороду.) Петруха, ты?!

ДЕД МОРОЗ: Я, товарищ Сухов! Как вы демобилизовались, я тоже на гражданку подался. Встретил девушку хорошую, ей напарник нужен был для новогодних праздников. Ну, вот и стал Дедом Морозом.

СУЛТАН (обиженно садится на своё место) : Шахерезада! Подскажи, что мне делать... Такую красавицу упустил!.. У неё, оказывается, и свой Петруха-Мороз есть!..

ШАХЕРЕЗАДА: Самую красивую, самую горячую, самую преданную Вы, султан, как раз не упустили. Она Вам сегодня жизнь спасла… и ещё не раз спасёт. Гюльчатай!

СУЛТАН (сдаётся, машет рукой): Ладно, назначаю Гюльчатай старшей по общежитию...

ГЮЛЬЧАТАЙ (победно): Господин назначил меня старшей по общежитию!!!

ШАХЕРЕЗАДА (утешительно): Так велит сказка, великий султан. Каждому своё: Деду Морозу - Снегурочка, тебе – Гюльчатай. А знаешь, что говорится в эпилоге нашей сказки?

СУЛТАН: Что?

ШАХЕРЕЗАДА: Что у Вас с Гюльчатай родится девочка, её будут звать Будур. Она вырастет красавицей и выйдет замуж за Алладина.

СУЛТАН: За этого баклана с лампой? Не позволю!!!

ШАХЕРЕЗАДА: Тише, тише...

СУЛТАН: Нет! Нет! Нет! С меня хватит! Я этого не вынесу! Визи-ирь! (Убегает) .

Мелодия № 16: «В Багдаде всё спокойно…».

Визирь бежит следом, за ним – Гюльчатай и все жёны.

ПЕТРУХА-ДЕД МОРОЗ: Убежали все... Что за беспокойный народ живёт на Востоке!

СУХОВ: Восток – дело тонкое, Петруха!

СНЕГУРОЧКА: Зато гости остались, праздника ждут, подарков... Где наши подарки, Петька?

ПЕТРУХА-ДЕД МОРОЗ (хватается за голову): Ох, подарков-то нет. Их таможня не пропустила…

ПРОДАВЩИЦА: У меня тут товару уйма. Разбирай – не хочу!

ШАХЕРЕЗАДА: Сказка какая-то суматошная получилась… Зато конец счастливый!

Мелодия № 2: восточная музыка.

Герои уходят.

СЦЕНА 5

Мелодия № 14: песня «Восточные сказки».

Финальный выход артистов.

Использованные материалы

  1. Интернет-ресурс http://shahrazad-dance.ru.
  2. Восточные мелодии современной эстрады.